— Вот как? — Голубые глаза Элли сверкали, как молнии. — Приехав сюда, вы стали изображать из себя джентльмена, мистер Холлидэй. Теперь я убедилась, что вам еще далеко до него. Какой джентльмен станет путешествовать в обществе такого хама, как этот жирный скот? Убирайтесь с моего участка и забирайте с собой ваши припасы. Я не из тех, кого можно подкупить или запугать! И я не настолько глупа, чтобы поверить, что на этом участке ничего нет. Вы только что доказали, что он стоит гораздо дороже, чем мне казалось! Я не знаю, что вам известно, только почему-то вам очень хочется прибрать его к рукам. Мне уже приходилось иметь дело с такими, как вы. Вы все одинаковые! — Элли сделала шаг вперед, заметив, что Холлидэй испугался. — Это мой участок, мистер, и, если его нужно разрабатывать по всем правилам, я позабочусь об этом сама! Я не собираюсь продавать его за бесценок, чтобы смотреть, как другие наживают на нем целое состояние. Я сама хочу его нажить. И добьюсь этого. А теперь проваливайте и больше не появляйтесь здесь, или я сама спущусь в Криппл-Крик, чтобы рассказать там всем, как Рой Холлидэй хотел запугать беззащитную женщину, чтобы отобрать у нее участок. Вы ведь не отите этого?
Холлидэй мрачно смотрел на Элли, а Вэйн Трэпп стоял на крыльце, готовый ее убить.
— Пусть будет по-твоему, паршивая сучка, — сказал Холлидэй. — Ты все равно не переживешь здесь зиму, и будущей весной, когда тебя найдут околевшей от холода и голода, мне уже не придется платить за этот участок ни единого цента! Я собирался заплатить тебе три тысячи долларов, но теперь к черту все это! Как бы ни мала была та прибыль, которую я рассчитываю здесь получить, будущей весной я лично доберусь сюда, чтобы посмотреть, как твой оттаявший труп будет разлагаться в этой жалкой хибаре! Смотрите в оба, мисс Миллс. Эти горы могут быть очень опасными! — сказал Холлидэй, развернув своего красивого вороного мерина.
— Очень опасными, — добавил толстяк, неожиданно ухмыльнувшись, прежде чем отправиться вслед за Холлидэем, уводя за собой вьючную лошадь с драгоценными припасами.
Элли набрала полные легкие воздуха, чтобы не разрыдаться. Вернутся ли они сами или может быть пошлют сюда своих людей? Не сделала ли она глупость? Три тысячи долларов! Ей не хотелось даже думать о том, как бы она распорядилась такими деньгами. Это было действительно соблазнительное предложение, но приняв его, она тем самым переступила бы через собственную гордость.
Элли отошла от крыльца и дважды выстрелила в воздух, чтобы напугать их лошадей. Она услышала, как один из них выругался, а лошади заржали.
— Убирайтесь и не появляйтесь здесь никогда! — прокричала она им вслед.
Элли дождалась, пока они скроются из вида, и оставалась неподвижной еще несколько минут. Гроза прошла, сменившись неожиданной и странной тишиной. С ветвей сосен падали тяжелые капли, а теплый и густой воздух был напоен каким-то острым ароматом. Она с грустью посмотрела на сломанную дверь, размышляя, как ей починить ее до наступления темноты.
Тебе придется хлебнуть здесь горя в одиночку… Эти горы могут быть очень опасными… К несчастью, Холлидэй был прав. В какой-то момент она уже была готова броситься вслед за ним, чтобы уговорить его вернуться и увезти ее в Криппл-Крик, обратно к цивилизации, однако ее неистовая гордость все-таки одержала верх. Кроме того, она не доверяла спутнику Холлидэя.
Элли вошла в дом, взяла коробку с патронами и направилась вниз по ручью, держа винтовку наготове. Она решила, что сегодня вечером просто заколотит дверь гвоздями и придумает, как запереть изнутри ставни. Пока ей придется лазить в дом через окно. Она надеялась, что Стэн все-таки наконец объявится и сумеет починить дверь.
Приблизившись к лотку, она прислонила винтовку к дереву и положила рядом коробку с патронами. Лучше бы Холлидэй вообще не говорил ей про эти припасы, особенно про кофе. Он кончился у нее уже неделю назад. С глазами, полными слез, Элли взяла лопату, вонзила ее в дно ручья и вывалила грунт в лоток. Потом стала трясти его взад и вперед так, чтобы золото осело в желобках на дне, однако из-за слез ничего не видела.
Бросив работу, она набрала полную пригоршню холодной воды, плеснула себе в лицо и постаралась успокоиться. Она должна делать свое дело, ей нельзя распускаться.
Глава 22
Элли облегченно вздохнула, когда перед ее глазами появился Криппл-Крик. С высоты своего участка, в просветах между деревьями, ей иногда удавалось видеть панораму города, лежащего внизу. Однако дорога до него оказалась значительно длиннее, чем казалась ей сверху. Отправившись в путь на рассвете, она добралась до города только далеко за полдень.