- Опять не получилось! Я хотела сбежать от тебя, а исчезнуть не вышло... Почему я потеряла свое умение?!

  Йан задумался, потом сказал:

  - А что, если на этой горе наши с тобой умения не действуют? Это же племя заклинательниц, они не зря такого туману напустили. Наверно, и на горах лежит какое-нибудь заклятие. Вернемся в лагерь, проверим. Вроде бы внизу мое чувство опасности работало, а тут тоже нет.

  Когда парочка вернулась в лагерь, Сурра тут же захлопотала над Мэй - повела ее умываться и переодеваться, причитая и ругая Мийто последними словами.

  - А где он? - спросил Йан у Каису.

  - Лежит связанный в фургоне шамана. Когда очнется, получит наказание. Прости меня, сынок! Плохой из меня вожак - не уследил за порядком. Хорошо, что девочка почти не пострадала, а то бы я его сразу убил.

  Наконец, лагерь затих. Обычно возчики в день окончания обмена устраивали гулянку, но из-за поступка Мийто ни у кого не было настроения. Собираясь ложиться спать, Сурра осторожно заглянула в дальний отсек фургона, отделенный занавеской, где обитали ее "цыплята". Заглянула, хихикнула и позвала мужа:

  - Посмотри-ка на них!

  Каису взглянул и тоже улыбнулся: обычно Мэй и Йан спали рядом, но на некотором расстоянии друг от друга, а сейчас лежали в обнимку, и голова Мэй покоилась на груди Йана.

  - Как есть цыплята, - умиленно вздохнула Сурра.

  Их единственный с Каису сын погиб в одном из походов, и оба искренне привязались к Мэй и Йану. Но оказалось, что расстаться им придется раньше, чем намечалось. Утром шаман сообщил, что надвигается непогода, и если они не уедут прямо сейчас, то им придется задержаться у подножия гор недели на полторы, иначе сквозь лес не проехать, потому что небо будет затянуто тучами, и никакими заклинаниями солнце призвать не удастся. Все кинулись спешно собираться, а Каису обратился к Мэй и Йану:

  - Ну что ж, дети, придется вам дальше путешествовать самостоятельно. Идите по степи вон к тому утесу, что высится справа от Дождевых Гор, за ним есть тропа, ведущая через этот горный массив. Правда, она уведет вас немного севернее, но потом вы сориентируетесь по солнцу и двинетесь по степи на восток. В этих горах водятся барсы, но они вам не страшны - Йан легко прогонит зверя своей дудкой.

  - Может быть, мне отдать ее вам? - спросил Йан. - Как вы поедете через лес демонов?

  - Спасибо, сынок, но не надо, вам она нужней, а мы привычные.

  Каису дал Йану небольшой мешочек с рафьей, сказав, что они смогут выменять ее у кочевников на двух лошадей.

  - Собирайте вещи, и выходите прямо сейчас, чтобы до ночи подняться на плато. К середине следующего дня вы уже будете в степи.

  Глядя вслед удаляющейся парочке, Сурра плакала, да и сам Каису незаметно смахнул слезу.

  - Пусть боги даруют им удачу, нашим цыпляткам, - вздохнула Сурра, а Каису добавил:

  - И уберегут от опасностей.

  По дороге Мэй проверяла, работает ли ее умение, то и дело исчезая, что страшно бесило Йана.

  - Уймись уже! - воскликнул он. - Хватит мельтешить! Давай лучше передохнем и перекусим.

  - Тебе лишь бы пожрать! - фыркнула Мэй.

  - Конечно, я же тащу весь груз, а ты только прыгаешь туда-сюда.

  Упрек был справедливым, поэтому Мэй не стала отвечать, а занялась сбором хвороста для костра. Но внезапно Йан ее окликнул:

  - Брось это! Иди ко мне.

  Мэй хотела сказать что-нибудь язвительное, но увидела выражение лица Йана и быстро подошла к нему:

  - Ты что-то почувствовал?

  - Да! Тихо.

  Они затаили дыхание, прислушиваясь.

  - Кто-то приближается, - сказал Йан. - Или что-то.

  Йан приготовил дудку-пугалку, но тут на него со скалы обрушилось тяжелое разгоряченное тело - это был Мийто, который сумел избавиться от веревок, сбежать и догнать парочку. Йан успел увернуться, но от неожиданности выронил трубку, и она покатилась по камням.

  - Мэй, подбери трубку! - крикнул Йан, готовясь отразить очередной удар Мийто. Некоторое время парни кружили на одном месте, а потом Мийто вдруг упал и затих - это невидимка-Мэй ударила его ногой в висок.

  - Как же ты достал! - крикнула она, проявившись. И еще раз ударила ногой неподвижное тело. - Придурок! Ну вот что с ним теперь делать? Он же не отвяжется.

  Йан подошел и, не сказав ни единого слова, уверенным движением перерезал Мийто горло кинжалом. Мэй ахнула и прижала руки к груди:

  - Ты... Ты...

  - Да, я это сделал. Давай, помоги. Сбросим его в пропасть.

  Они постояли на краю пропасти, глядя, как мертвое тело Мийто катится вниз по камням. Потом Йан спросил:

  - Трубку подобрала?

  - Она сломалась, - тихо ответила Мэй, подавая Йану обломки. Тот повертел их в руках и тоже бросил в пропасть:

  - Ну, значит так тому и быть. Лучше бы, и правда, отдал Каису.

  Мэй смотрела на его суровый профиль и дрожала, недоумевая: это действительно тот спокойный и сдержанный Йан, которого она знала?! И которого столько дразнила? Как решительно и ловко он действовал кинжалом! Мэй чувствовала даже легкий страх и подумала, что теперь, пожалуй, не рискнет задирать Йана. Но тут он посмотрел на Мэй и улыбнулся:

  - Испугалась?

  - Немножко...

  - Не бойся, я всегда смогу тебя защитить, даже без трубки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги