1 Пар., 9: 19.
Дочь Тира
44-й псалом довольно светский. Его начало включает в себя важную фразу:
Пс., 44.
Очевидно, он написан в честь царского брака и того, что греки назвали бы епиталамион («в чертогах свадьбы»). Невеста была чужеземной царской дочерью:
Пс., 44: 13.
Естественным предположением могло бы быть то, что описываемая свадьба происходила между Ахавом из Израиля и Иезавель из Тира или между Иорамом из Иудеи и Гофолией, дочерью Иезавель. Предполагалось также, с меньшей вероятностью, что псалом восхваляет свадьбу Соломона и египетской принцессы или Иеровоама II и какой-то чужеземной принцессы.
Соломон
Псалом 71 — один из двух в книге Псалтирь, в которых в начале упоминается Соломон[97]. (Другим является 126-й псалом.)
Это — молитва, в которой говорится о том, чтобы правящий царь, возможно недавно взошедший на престол, царствовал долго и справедливо; чтобы он был богатым и могущественным. Представление о том, что речь идет о Соломоне, в частности, естественным образом возникает из упоминания о народах, которые были традиционно связаны с ним торговлей.
Пс., 71: 10.
71-й псалом — это последний псалом второй книги. Он заканчивается славословием, а затем — заключительным стихом:
Пс., 71: 20.
На этом заканчивается второе собрание псалмов. Первые два собрания псалмов связаны между собой. В них есть некоторые дублирования. Так, 13-й псалом в первом собрании фактически тождествен 52-му псалму во второй книге. Также 6-й псалом во второй книге фактически является повторением последних пяти стихов 39-го псалма в первой книге.
Синагоги
В 73-м псалме изображается земля в руинах и торжествующие враги. Если в данном случае описывается не Давид, говорящий аллегориями или в пророческом видении, то невозможно приписать это ему или какому-либо периоду в истории царств. В ранние времена это должно было происходить после разрушения Храма Навуходоносором:
Пс., 73: 7.
А возможно, псалом датируется более поздним временем, поскольку в следующем стихе говорится:
Пс., 73: 8.
Слово «синагога» происходит от греческого выражения, означающего «собранные вместе», и в точности аналогично латинскому «конгрегация» или англосаксонскому «место встречи». В Исправленном стандартном переводе используется англосаксонский эквивалент и стих переводится следующим образом: «они сожгли все места встречи Бога в земле».
Синагога не была известной до времени плена. С разрушением Храма и с окончанием централизованного почитания ритуалистических принадлежностей что-то нужно было сымпровизировать, чтобы иудаизм выжил. Группы иудеев стали собираться в местах встреч, или синагогах, чтобы изучать книги, громко читать их, петь гимны и тому подобное.
Даже после возвращения из плена и восстановления Храма новый обычай сохранился. В конце концов не все иудеи возвратились, и даже те, кто вернулся на свою землю, привыкли к относительно неофициальным собраниям и продолжили эту традицию. В греческие времена синагога стала действительно важной, и только затем, во время преследования со стороны Селевкидов, можно было сказать, что они «сожгли все места собраний». Именно по этой причине высказываются предположения о том, что 73-й псалом, или по крайней мере та его версия, которой мы теперь обладаем, может оказаться из самых последних и, возможно, был составлен в 165 г. до н. э.
Раав
В 86-м псалме перечисляются языческие народы, окружающие Иудею, и предсказывается, что все они обратятся к Богу и в конечном счете к Иерусалиму. (Или, возможно, это ссылка на иудеев, которые были рассеяны среди окружающих народов даже после восстановления Храма, так как в псалме содержится надежда на то, что все в конечном счете возвратятся.) Однако в списке народов есть одно странное название:
Пс., 86: 4.
Раав, по-видимому, было другим названием мифического чудовища, уничтоженного Богом в начале времен, чтобы создать мир: