Ответа пока не было, видимо солдаты не могли быстро сообразить: как же теперь быть? Фаргид повернулся в сторону своих ребят и как в замедленной съемке увидел сползающего на землю Праста. На шее вора расплывалось кровавое пятно. Время застопорилось, теперь уже без всякого воздействия кластера – в голову Фаргида ударила бешеная ненависть. Он никогда не считал Праста другом, но сейчас понял, насколько близким стал ему этот странный человек. Фаргид, точнее уже тот, кто прятался в личине курсанта рванулся к Гриллу, толкнул его в сторону. Всё произошло в доли секунды, против того места, где только что была голова мага на поверхности камня появилась вмятина от пули. Фаргид вскинул СИ‑190 и, не целясь, выдал очередь в сторону скал, окаймляющих берег. Оттуда вывалились несколько мёртвых тел в солдатской форме. Это был другой отряд чистильщиков, почему они стали стрелять в Фаргида и его товарищей, было неясно, но разбираться уже поздно.

– Какого демона? – сплёвывая попавшую при падении в рот землю, возмутился было Грилл, но осёкся, едва взглянул в лицо Фаргида. Таким он его никогда не видел. Это был совсем другой человек, от которого веяло жуткой опасностью и мощью.

– Схоронись здесь чуток, я быстренько, добро? Только не высовывайся, не хватало мне потерять последнего оставшегося в живых друга.

После этих слов Фаргид исчез. Маг ошеломлённо вытаращил глаза, но тут же отвлёкся на прибрежные скалы – оттуда послышались крики.

– Мразь! – Фаргид держал за горло одного из солдат и точно знал, что именно его пуля убила Праста. И был этим солдатом командир отряда, незадолго до этого пленившего беглецов.

Остальные члены отряда были мертвы, убил их тот, кто прятался в личине Фаргида. Часть отряда ещё до появления этого демона в человечьей шкуре была убита из странной винтовки, остальные умерли страшной смертью, буквально разодранные на куски.

– У тебя палец чесался на спусковом крючке? Или ты не видел, что мы помогаем вашим же парням, убивая бандитов? Можешь не отвечать, я слышу твои мысли. Ты же, тварь, убил моего друга!

– Вы – бандиты, – прохрипел, задыхаясь, солдат.

– Это ты бандит. Выслуживаешься, гнида! Ведь твой план – побольше убить неважно кого, но выдать всех за бандитов.

– Здесь все бандиты! Все, даже рыбаки, они торговали с бандитами, а это незаконно! Мы – армия освобождения, наш командир – майор Ниррок. Он очистит архипелаг от швали вроде вас! – голос солдата перешёл в истерический визг и захлебнулся на самой высокой ноте – Фаргид сжал пальцы и вырвал его горло, труп убийцы Праста с окровавленной шеей рухнул на землю.

– Майор Ниррок, – задумчиво повторил Фаргид. – Может с ним и вправду есть смысл встретиться?

Злость медленно уходила, но возвращаться в скорлупу курсанта очень не хотелось. А может и не надо? Ведь здесь не столица, где висит сенсорное поле по распознаванию чужаков. А вот дела решить можно серьёзные, учитывая способности путника… Однако инструкции Гринвелла следует соблюдать, он собаку съел на подобных операциях и знает, что говорит. Но спешить не стоит, есть ещё одно дельце. Не слишком приятное, однако неизбежное. Теперь солдаты, которые залегли в траве стали врагами, они никогда не простят гибель своих товарищей. Чтобы от них избавиться, умения путника лишними не будут.

* * *

– Есть! – возбуждённо крикнул Рогиол. – Я вижу всплеск чужой силы! Долк, срочно направьте два слипа с лучшими людьми на островок Коргун.

– Мастер, самые лучшие мои люди – это пятеро путников с полным набором акселераторов. Я их держу для вашей личной охраны.

– Отлично, полковник! Посадите их в один из слипов и отправляйте на Коргун! Пусть покажут свои способности и оправдают затраченные на них средства. Дополните отряд самыми подготовленными агентами. Враг чрезвычайно опасен, но наши путники, думаю, не подведут. Я тоже буду рядом, шанс выловить мерзавцев упускать нельзя.

– Мастер, но это опасно!

– Нет, Долк. Кишка тонка у Гринвелла и его… впрочем, об этом тебе знать необязательно.

* * *

– Фаргид, ты кто – Грилл смотрел странно, в глазах было и недоверие, и надежда на то, что всё происходящее – всего лишь странное недоразумение.

– Это долго рассказывать, старик. Сейчас можешь называть меня Олег, или Болт, но лучше зови по‑прежнему: Фаргид – это будет лучше всего. Коротко скажу так – во мне живут два разных человека. И тот, и другой – твои друзья. Тебя устроит такое объяснение?

– Не очень. Но большего ты ведь всё равно не скажешь?

– Угадал. На какое‑то время я останусь Олегом, чтобы легче выбраться из передряги, в которую мы влипли. Это чтоб без всяких там кластеров обходиться. Но в таком состоянии меня могут засечь столичные ищейки.

– Не сомневаюсь. От тебя сейчас прёт такой дикой силой, что не засечь трудно.

– Даже так? Хреново. Тогда здесь очень скоро появятся крутые гости.

– Хм. Похоже, они уже появились. Во‑он в небе две точки нарисовались. Могу спорить, что это не птицы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги