— Фонарик… — окликнула его Джульетта, но Лукас уже ушел, и звук его шагов послышался в дальнем конце коридора.

Джульетта протянула руку и нащупала медные трубки. Они были подходящего диаметра. Нельсон показал ей, где расположены баки с аргоном. Там имелся механизм с насосом и фильтром — теоретически для того, чтобы пополнять запас аргона, добывая его из глубин земли, — примерно такой же, как и в кондиционерах воздуха. Но теперь Джульетта знала, что верить нельзя ничему. Вытянув панели пола и стенные панели позади баков, она увидел две трубки, подающие газ в баки с аргоном, но не относящиеся к системе пополнения. Теперь она подозревала, что система пополнения не делает вообще ничего. Как и в случаях с прокладками и изолентой, параллельной подачей электричества, лживыми экранами в шлемах, у всего имелась фальшивая витрина. А правда была похоронена под ней.

Лукас вернулся, опустился на колени, и темный закуток наполнился светом.

— Джулс, мне надо, чтобы ты выбралась отсюда.

— Передай фонарик, пожалуйста. Ни черта не вижу.

Так, сейчас начнется еще один спор наподобие того, который ей пришлось выдержать, когда она перерезала кабели от видеокамер. Можно подумать, она станет резать эти трубы, не выяснив, что по ним подается…

— Мне надо, чтобы ты подошла. Я… пожалуйста.

Она почувствовала в его голосе: что-то случилось. Джульетта обернулась и получила в лицо луч фонарика.

— Минуту, — отозвалась она.

Джульетта стала выбираться обратно, опираясь на ладони и носки ботинок, пока не добралась до открытой панели доступа. Мультитул она забирать не стала.

— В чем дело? — Она села, потянулась, выпрямляя спину, распустила волосы, собрала болтающиеся концы и принялась заново связывать волосы в пучок. — Кто вызывал?

— Твой отец… — начал Лукас.

— С ним что-то случилось?

Он покачал головой:

— Нет, это он звонил. Это… с кем-то из детей.

— Пропал? — Но она уже знала, что Лукас другое имел в виду. — Лукас, что произошло?

Она встала, отряхнула пыль с груди и колен и направилась к рации.

— Они шли наверх, к фермам. А вниз шла толпа. Кто-то из детей перевалился через перила…

— Упал?

— На двадцать этажей.

Джульетта не могла в такое поверить. Она схватила рацию и оперлась ладонью о стену — у нее внезапно закружилась голова.

— Кто это был?

— Он не сказал.

До того как нажать на кнопку микрофона, она увидела, что рация настроена на семнадцатый канал, по которому она в последний раз вызывала Джимми. Наверное, отец воспользовался новой портативной рацией Уокера.

— Папа? Ты меня слышишь?

Она стала ждать. Лукас протянул флягу, но Джульетта отмахнулась.

— Джулс? Я могу к тебе вернуться? Тут только что кое-что произошло.

Судя по голосу, отец был потрясен. В канале было много статики.

— Держись. Элиза…

Джульетта прикрыла рот ладонью.

— …Мы потеряли Элизу. Джимми пошел ее искать. Детка, у нас назревает проблема. Сейчас вниз идет целая толпа. Очень злая толпа. И они знают, кто со мной. И Маркус упал через перила. Мне очень жаль…

Джульетта почувствовала руку Лукаса на плече. Она вытерла слезы.

— Он?..

— Я еще не настолько далеко спустился, чтобы проверить. Риксона ранили в драке. Я им занимаюсь. Ханна, Майлс и малышка в порядке. Мы сейчас в снабжении. Слушай, мне действительно надо идти. Мы не можем найти Элизу, и Джимми пошел ее искать. Кто-то сказал, что видел, как она шла наверх. Я не хочу, чтобы ты что-то предпринимала, но подумал, что захочешь узнать насчет мальчика.

Ее рука дрожала, когда она нажимала на кнопку микрофона.

— Я иду вниз. Вы в снабжении на сто десятом?

Долгая пауза. Она знала, что он сейчас решает: возражать против такого ее решения или нет. Он решил не спорить.

— Да, я на сто десятом. Иду вниз — узнать, что стало с мальчиком. Риксона и остальных я оставлю здесь. И я сказал Джимми, чтобы он привел туда Элизу, когда найдет.

— Не оставляй их там, — возразила Джульетта. Она не знала, кому они могут доверять и где могут оставаться в безопасности. — Возьми их с собой, папа, и верни в механический. Отведи их домой.

Джульетта вытерла лоб. Вся эта затея оказалась ошибкой. Не надо было их сюда приводить.

— Ты уверена? — уточнил отец. — Толпа, на которую мы наткнулись… Думаю, они направлялись как раз туда.

<p><strong>Глава 28</strong></p>

УКРЫТИЕ 18

Элиза потерялась в баззаре [4]. Она слышала от кого-то это слово, и оно стало правильным названием для этого места с невообразимыми толпами людей, где все вокруг странное до безумия.

Даже то, как она здесь очутилась, было поразительно. Ее щенок исчез в толпе идущих навстречу чужих людей — их было больше, чем она могла представить, — и Элиза погналась за ним вверх по лестнице. Люди подсказывали дорогу, направляя ее вперед. Женщина в желтом сказала, что видела мужчину с собакой, идущего на баззар. Элиза поднялась на десять этажей, пока не достигла площадки сотого. Там стояли двое мужчин, пускающих носом дым. Они сказали, что мимо них только что прошел человек с собакой. И махнули ей, чтобы она заходила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Укрытие

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже