— Простите, что перебиваю, — произнесла подошедшая леди Клиффорд. Она, как всегда искренне, улыбалась.

— Время позднее и детишки уже устали, — произнесла она, показывая на диванчик у окна, где её супруг будил уснувших детей. — Да и они сами многих сегодня утомили. Мы пойдем.

— Да, время позднее, — произнесла Мияко, — может, вы бы остались на ночь? Комнат достаточно, мы можем вас разместить.

— О, не стоит! — махнула рукой леди Клиффорд.

— Хорошо, — кивнул Гил, — экипаж отвезет вас, — он подал знак горничной.

— Да, мистер Гилберт, — произнесла она, подойдя.

— Меган, пожалуйста, вызовете экипаж, — произнес Гил, — леди Клиффорд и её семье надо добраться до дома.

— Как прикажете, мистер Гилберт, — кивнула Меган и ушла выполнять поручение. Экипажи были наняты заранее, и они ожидали во дворе.

— С праздником вас, — радостно произнесла мисс Клиффорд, — и спасибо за все!

— Вам спасибо! — воскликнула Мияко, — Гилберт о вас много рассказывал! Вы приютили его!

— Приютили громко сказано! — отмахнулась леди Клиффорд. — Но мы благодарны тебе, Гилберт. Ты и раньше помогал нам с мелкими, а теперь…

— Экипаж готов! — произнесла подошедшая Меган.

— Мы поедем, до свидания! — произнесла леди Клифорд и направилась к мужу и детям.

— До свидания! — весело помахала ей Мияко. Гил же просто кивнул, улыбнувшись. Да, раньше он помогал леди Клиффорд с детьми, так как у него самого родных братьев и сестер не было и он рад был почувствовать себя старшим братом.

Следом праздник покинули Диана с Гарймсом и Джейме, пожелав всего наилучшего.

— Вот и гости ушли, — улыбнулся Гил, обняв Мияко.

— Мистер Гилберт, простите, — произнесла Меган.

— Да, что?

— В уборной уснул один из гостей, — произнесла горничная.

— Что? — удивленно спросили и Гил, и Мияко.

— Пройдемте, — Меган повел хозяев в уборную. Она еще с удивлением и недоумением относилась к Мияко как к хозяйке, а не коллеге по ремеслу. Нескот жена богатого дельца! Это не укладывалось в мозгу Меган. Да не просто жена, а настоящий герой, предотвратившая войну! Это и восхищало, и удивляло, и в чем-то даже пугало её.

Храп было слышно даже в коридоре. Повариха и садовник уже стояли у дверей уборной, ожидая хозяев. Гил смело открыл дверь кабинки.

— Ой, ой, ой! — запричитала повариха, закрывая лицо руками. В кабинке сидел Дик со спущенными штанами и храпел на пол дома.

— Что там? Что там? — спрашивала Мияко, которой не было видно кабинку из-за спины Гила.

— Мистер Камерон перебрал виски и уснул в туалете, — произнес он. — Сильвер, — обратился он к садовнику, — помогите мистеру Камерону натянуть штаны и добраться до гостевой спальни.

Гил вышел из уборной и посмотрел на Мияко.

— Как прикажете, — недовольно произнес садовник. Натягивать на старика брюки ему никак не хотелось, но работа есть работа.

— О нем позаботятся, — улыбнулся Гил Мияко, которая с интересом наблюдала за процессом натягивания Сильвером брюк на Дика.

— Ага, — произнесла девушка.

— Пойдем спать, хорошо? — поладив её по голове, спросил Гил.

— Да, — вздохнув, ответила она, — я так устала!

— Устала, говоришь, — задумчиво произнес Гил и подхватил Мияко на руки.

— Гилберт! — воскликнула она.

— Не говори ничего, — улыбнулся он, — сейчас я освобожу твой хвост из плена этого платья!

Мияко улыбнулась и прижалась к нему. Гил понес свою жену в спальню. Впереди у них была первая брачная ночь.

<p>40</p>

— Теперь ты будешь стоять здесь, — произнес Гил, водрузив клинок на постамент в своем кабинете. Ремонт завершился несколько дней назад. Теперь у Гила был свой кабинет и целая библиотека, занимающая практически половину третьего этажа.

«Удобное место, — произнес клинок, — это намного лучше, чем валяться под грязным матрацем или на заднем сиденье автомобиля».

— Не ерничай, — усмехнулся Гил. — Обещаю «кормить» тебя раз в месяц. Небольшая силовая тренировка. Мне себя тоже надо держать в тонусе.

«Раз в месяц будет приемлемо» — ответил клинок.

— Ну и славно, — произнес Гил и, проведя на прощание рукой по эфесу, вышел из кабинета.

Все это время за дверью пряталась Мияко. И как только Гил вышел, она проскользнула в кабинет и подошла к клинку.

— Ну а я буду «подкармливать» тебя через две недели после Гила, — произнесла она с улыбкой. — Тогда получится, что ты будешь питаться раз в две недели. Устоит?

«Нет, — ответил клинок, — тебе не стоит больше мня «кормить»

— Почему? — удивилась Мияко.

«Внутри тебя зарождается новая жизнь, — ответил клинок. — Я и боюсь, что выкачивая из тебя энергию, я могу навредить ей»

— Жизнь? — удивилась Мияко и посмотрела на свой живот. — То есть я беременна?

«Да, твой организм должен был сообщить тебе об этом совсем скоро. Я опередил его буквально на пару дней».

— Я беременна, — счастливо произнесла Мияко, и сделал шаг к выходу.

«Ты скажешь ему?»

— Не сегодня, — ответила девушка.

«Не доверяешь мне?»

— Нет, — покачала головой Мияко. — просто у Гилберта осталось одно важное дело, не хочу отвлекать его.

«Важнее, чем отцовство?» — удивился клинок. Хотя живое оружие и не могло иметь детей или вообще как-то размножаться, оно прекрасно понимало чувства своего хозяина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже