— Повезло твоему отцу, — только и смог ответить он, проглотив свой гонор.

— Королевские войска не преследовали повстанцев, — ответил Гил, — они лишь подвали очаги и все. Никого не преследовали.

Граймс решил промолчать, а Гил и не развивал тему.

В резиденции генерал-губернатора, так называется местный орган управления, их попросили подождать в холле, пока генералу доложат о прибытии баронессы Штанмайер со свитой. Помпезно, но так принято.

Диана, от нечего делать, прошлась вдоль стены с портретами разыскиваемых преступников. Она со скучным взглядом осматривала портреты. Ожидание убивало. А учитывая британскую бюрократию, даже баронесса может ожидать совей очереди на прием целый день.

На одном из портретов она остановила взгляд и внимательно прочла описание.

— Сэмюель Честер, — повторила она. — Обвиняется в измене королевской короне, шпионаже в пользу Новой британской империи, терроризме и в поддержке шотландского сепаратизма[8], — повернувшись к Граймсу, она уже громко произнесла. — Мистер Граймс, вы не могли бы подойти ко мне?

Пока Диана рассматривала портреты, Граймс подошел к Свейну и протянул конверт.

— Что это? — спросил парень.

— Это рекомендательное письмо, — ответил Граймс. — По прибытию в Лондон, отдашь его майору Стивенсону из северного гарнизона городской стражи. Он поможет тебе с работой. Я указал там, что тебе предпочтительна тихая и спокойная работа.

Свейн не мог поверить в слова полковника. Этот человек действительно ему поможет. Нет, уже помог.

— Спасибо вам, мистер Граймс! — радостно произнес он.

— Тише, тише, — улыбаясь, похлопал его по плечу Граймс. Дежурный сержант строго посмотрел на них, но тут Граймса окликнула Диана, и он, пожав плечами, направился к ней.

— Да, леди Диана, — произнес он, а она молча указала на фотографию Сэмюеля.

— Я думаю, генералу лучше не знать, что мистер Честер был членом нашей экспедиции, — тихо произнес Граймс. — Сами понимаете… — он не стал договаривать, проведя ладонью по шее.

— Да, — кивнула Диана, — здесь не спасет даже мой титул, обвинение серьезное. Казнят всех, разве что матросов с «Буревестника» помилуют.

Ответить Граймсу не дал вышедший лейтенант.

— Леди Штанмайер! — громко произнес он. — Генерал Дуглас готов вас принять!

— Потом договорим, — произнесла Диана и, махнув команде, направилась за лейтенантом.

Генерал Дуглас был высокими и худым человеком в пенсне и с седой бородой. На вид ему было не более шестидесяти лет, но на самом деле уже за восемьдесят. Он был слеповат, глуховат и, скорее всего, страдал от старческих болезней, связанных с умом и памятью. Но при этом занимал пост генерал-губернатора Тебриза[9].

— Баронесса Штанмайер! — улыбаясь, приветствовал вошедшую Диану генерал Дуглас. В кабинет зашли только Диана, Граймс и Гил. Остальные остались ожидать в приемной.

— Генерал Дуглас, — улыбнулась в ответ Диана.

— Рад видеть вас в своих владениях! — ответил генерал и хозяйским жестом указал на кресла. — Присаживайтесь.

— Благодарю, — ответила Диана. Граймс помог ей сесть, после чего они с Гилом сами сели в кресла.

— Что привело вас ко мне? — спросил Дуглас.

— Понимаете, генерал, — начала Диана, — мы отправились в экспедицию, и над землями Московского царства наш дирижабль был сбит.

— Над землями Московского царства?! — удивился генерал. — И как же вы оказались здесь? Вас не схватили?

— Нет, — покачал головой Диана, — нам повезло додраться до Османской республики, а оттуда уже сюда.

— Понимаю, — кивнул генерал.

— Да, — ответила Диана, — но команда дирижабля, на котором мы летели, практически полностью погибла. Выжили только трое матросов. Мы бы хотели их отправить на родину. Вместе с ними так же должен отправиться один из членов экспедиции. Он по состоянию здоровья не сможет продолжать путь, и вынужден отправиться домой.

Генерал замялся. Не решаясь задать вопрос, но потом, все-таки, задал:

— Простите, но я правильно вас понял: вы хотите, чтобы британское военное ведомство работало извозчиком для трех матросов и одного гражданского?

— Я не прошу, чтобы военное ведомство было извозчиком, я лишь прошу содействия, — строго ответила Диана. — Напомню, что любой аристократ имеет право потребовать содействия со стороны военного ведомства. Это королевский указ, если вы не забыли.

— Я помню, — ответил генерал Дуглас, — и семнадцать лет назад это привело к бунту в американских колониях. Но право есть право. Не я его дал вам, не мне его и забирать. Но, спешу напомнить, что мы военное ведомство. Военное! — он сделал акцент. — Поэтому, если вы пришли сюда исключительно, чтобы попросить доставить четверых гражданских в Британию, не стоит занимать мое время и воспользуйтесь гражданскими перевозками.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже