— Хорошо, — кивнула Диана, — мы поднимемся на палубу, оповестите моих компаньонов.

— Разумеется.

Через несколько минут все были собраны на палубе. Японский пароход несся к ним на всех парах. Стальной гигант был в длину более трехсот футов[17] и в ширину более пятидесяти[18]. Это почти в три раза больше, чем их парусная лорча.

— Трехсотмиллиметровое основное орудие, — тихо произнес Стефан, глядя на приближающийся крейсер. — Такому достаточно просто попасть и мы пойдем на дно.

Гил нервно сглотнул, услышав слова Стефана. Мияко стояла рядом и держала его за руку. Крейсер подошел вплотную. Стоящие на палубе солдаты нацелили на лорчу оружие. Офицер что-то прокричал по-японски.

— Что он хочет? — спросила Диана у стоящего рядом капитана.

— Досмотра, — ответил капитан, — иначе они потопят судно. Расстреляют как пиратское.

— Я Диана фон Штанмайер, баронесса Британской империи! — крикнула в ответ Диана.

— Ви есть британка?! — с сильным акцентом, прокричал офицер.

— Да! — ответила Диана. — Я требую соблюдения международного закона о неприкосновенности аристократов!

— А такой есть? — удивлено спросил Гил.

— Представь себе, парень, — ответил Дик. — Стопроцентной гарантии он не дает, но гарантирует, что тебя не пристрелят сразу. Точнее, Диану, мы-то простолюдины, на нас этот закон не распространяется. И если не ошибаюсь, его подписали только европейские страны, японцы могут ему не следовать.

— Ви нужны здесь! — крикнул офицер. — Ви идти сюда!

— Хорошо! — кивнула Диана. — Мистер Марлоу, вы сопроводите меня.

— Ииэ[19]! — крикнул японец. — Одна!

— Хорошо, — процедила она и, дав знак Гилу, направилась к трапу, который уже спустили солдаты, закрепив канатами левый борт лорчи с правым бортом крейсера.

— Ви есть британская баронесса? — строго спросил японец как только Диана поднялась на борт крейсера.

— Да, — ответила Диана.

— Вашь маршрут? — продолжил задавать вопросы офицер.

— Мы следуем из Китайской империи в британские колонии Южной Африки, в порт Дурбан, — ответила Диана. — Данное судно было мной зафрахтовано на законных основаниях. У капитана имеется договор фрахта, вы можете проверить.

— У вас есть оружие?

— Разумеется, — кивнула Диана, — здешние воды не безопасны, множество пиратов.

— Ви требовать соблюдение закона, — произнес офицер. — Ви знать, что ми ему не подчиняться?

— Конечно, — ответила Диана, — но я искренне надеюсь на вашу честь офицера. Вы же не поднимите руку на практически безоружную женщину? К тому же аристократку Британской империи, которую ждут в колониях. Поверьте, британская корона будет вам благодарна, если вы поможете нам и сопроводите до колоний. Как я уже говорила, здешние воды не безопасны.

— Я вас понимать, — кивнул офицер, — но не в моих полномочиях принимать решения. Ми выполним требование закона, но вам надо следовать за нами на Одинокий воин.

— У нас парусное судно, ветер не попутный, — произнесла Диана.

— Не проблема, ми взять вас на буксир, — произнес офицер и что-то крикнул солдатам.

— И еще, — произнесла Диана, — со мной мои спутники, я требую соблюдения их безопасности.

— Простить, — произнес офицер, — ви требовать?

— Я прошу соблюсти их безопасность, — поправила себя Диана.

— Хай[20]! — кивнул офицер. — Ви можете вернуться на свой корабль, — козырнул офицер. Диана молча кивнула и вернулась на лорчу.

— Все в порядке? — спросил Дик у Дианы.

— Нет, — покачала она головой, глядя на то, как японские солдаты гоняли китайскую команду, цеплять канаты для буксировки, — мы следуем в Кодокуна сенши.

* * *

— Вам обязательно было кричать, что вы баронесса? — спросил Дик. Крейсер буксировал их к Кодокуна сенши., кормовые орудия были направлены на лорчу.

— Не вижу в этом ничего дурного, — ответила Диана. — Японцы намеревались провести досмотр судна, и наличие на борту оружия могло привести к тому, что нас приняли бы за пиратов и пустили ко дну.

— А теперь нас буксируют в порт, — проворчал Дик. Диана промолчала. Да, ситуация была именно такой: их вели в порт. Что будет дальше, неизвестно. Взять их в плен? Нет, в этом нет никакого смысла.

— Чисто гипотетически, если мы встретимся с британским кораблем, то что будет? — спросил Гил.

— Ничего, — ответила Диана, — британцы не будет атаковать японский крейсер. Они даже не приблизиться к нему. Подать сигнал не будет возможности.

— Радио? — спросил Эрик.

— На этом корыте? — удивился Дик.

— Увы, — ответила Диана, — на этом судне нет радиосвязи.

— То есть, мы пленники? — раздраженно спросил Эрик.

— Не знаю, — покачала головой Диана. — Я сказала им, что вы мои спутники и оружие, что имеется у нас исключительно для самообороны. Так что я не могу ничего вам сказать.

— Вряд ли они просто ведут нас в порт для досмотра, — произнес Стефан. Сегодня он был на удивление разговорчив.

— Да, — кивнул Дик, — досмотр они и здесь могут провести.

Непроизвольно все посмотрели в сторону крейсера. Два каната были привязаны к лорче и тянули её за крейсером.

— А как японцы относятся к нескотам? — осторожно спросил Гил. Мияко стояла рядом и недоуменно смотрела на него.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже