— Да, простите, — ответил Дик. — Нам надо придумать, как обойти охрану порта?

— Для начала, да, — кивнула Диана.

— Для начала? — переспросил Дик.

— Я не продумывала план дальше побега из Одинокой вишни, — произнесла Диана. — Точнее, не продумывала детально. То, что дирижабль будут обстреливать — это точно. Между жизней баронессы Штанмайер и жизнью Мияко, они выберут Шатнмайер. Смерть Мияко можно списать на шальную пулю, даже на нас с вами.

— Подождите, — остановил её Дик, — вы думаете, что Фурукава нас убьет?

— Завтра наш посол в Китото будет просить аудиенции у японской императрицы, — произнесла Диана, — если министерство внешней политики Японской империи не дало официальный ответ. Британия не собирается идти на уступки, в Киото это должны понимать. Если императрица решит замять конфликт, то крайним сделают Фурукаву. Его обяжут нас отпустить и принести официальные извинения. Представляете, какое это унижение для генерала?

— Да, японцы это воспринимают остро, — зевая, произнес Дик. — Но зачем нам бежать, если нас отпустят?

— Вы действительно верите в то, что генерал нас отпустит? — удивилась Диана. — Его унизят и в отместку, он передаст Граймсу наши тела. Киото отстранит его от должности и отдаст под суд. Даже если он наплетет им про наше сопротивление и непредвиденные меры.

Девушка говорила тихо. Изредка посматривая на Мияко. Но та уснула на коленях у Гила и не слышала их разговора.

— Если мы устроим побег, то нас точно убьют, — ответил на это Дик.

— Ну, — поджал плечами Стефан, — это еще неизвестно. Леди Диана права, отдавать нас живыми Фурукаве нет смысла. Он пошел ва-банк. Ему остается только одно — сеппуку.

— Что? — удивленно спросил Эрик.

— Ритуально самоубийство, — пояснил Дик. Сегодня они фактически не ругались с Эриком. Оба, на удивление, были серьезны сегодня. Даже больше чем обычно. Вспомнив перестрелку с повстанцами в азиатских колониях, Диана была удивлена, насколько сегодня эта парочка была спокойна друг к другу.

— Но зачем он все это затеял? — спросил Дик.

— Кто он? — вопросом на вопрос ответил Стефан. — Он командующий изолированного острова. И сколько их таких было до него? И сколько будет после него? А так он уже вписал свое имя в историю. Человек, в одиночку бросивший вызов Британии!

Диана промолчала про версию сказанную Гарймсу. Фурукава может просто выполнять приказ, стараясь избежать кровопролития. А может он действительно решил так вписать свое имя в историю? Кто знает.

— И феерически все проиграл, — ответил Дик.

— Азиатам присущ пафос в проигрышах, — усмехнулась Диана. — Вернемся к плану. Дирижабль далеко от крепости не улетит и после посадки нам придется скрыться в джунглях. Благо, здесь их достаточно.

— Прекрасно, — произнес Дик, — а дальше?

— Дальше, — Диана задумалась. — Логичней было бы пробиваться к западному побережью с целью захвата корабля.

— Шесть человек захватят корабль? — с улыбкой спросил Стефан.

— Понимаю, это звучит невероятно, — начала пояснять Диана, — но другого варианта нет. Да, мы не захватим большой корабль, но, думаю, нам хватит и буксира.

— Буксиры тихоходные, — начал Дик, — а нам требуется быстроходное и маневренное судно. Уж лучше захватывать яхту.

— Если такие в порту будут, — произнес Стефан, — но они должны быть где-то в центральных районах побережья. Южные и северные порты точно военные. Там прогулочных яхт быть не должно.

— Вряд ли в проливе будут яхты, — поглаживая по голове спящую Мияко, произнес Гил. — Пролив, по сути, зона боевых действий.

— Чушь! — возразил Дик. — Пролив достаточно широкий, чтобы прибрежные зоны были безопасными. По фарватеру согласен, опасность есть, а до него относительно безопасно. К тому же в океане можно наткнуться на пиратов, а в пролив они не сунуться.

— Тогда, — произнесла Диана, доставая свернутую бумагу из-за пазухи, — проложим маршрут?

Развернув бумагу, она положила на журнальный столик карту Кодокуна сенши.

— Откуда?! — удивился Дик.

— Забрала еще на лорче, — ответила Диана, — успела спрятать в личный дневник, который не рискнул читать даже Фуруква.

— Значит, у вас было развлечение в эти дни, — усмехнулся Дик.

— Мистер Камерон, я не склона ностальгировать, читая записи прошлого.

— Так, — склонившись над картой, задумался Стефан. — Мы здесь, указал он на отметку на карте «Пион». — Правда, такого города уже не существует. Нам нужны восточные порты. Тулеар на юге, он точно военный. Махадзанга северный, тоже военный.

— Сейчас они переименованы, эти названия нам ничего не дадут, — фыркнул Дик.

— Названия нам не нужный, — ответил Стефан, рассматривая карту, — нам надо знать лишь направление и расстояние. Так, — он приложил палец и на взгляд отмерил расстояние, — Мурундава один из ближайших к нам портов. К тому же крупный, там точно чиновники свои яхты хранят. Примерно двести пятьдесят — двести шестьдесят миль.

— Японцы не похожи на людей, склонных к роскоши, — произнес Гил. — Будут ли там вообще яхты?

— О, мистер Марлоу, — покачала головой Диана, — поверьте, все это лишь видимость. Знали бы вы, сколько поместий у кардинала Густаво, вы бы удивилась.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже