– Похоже на то, Корик. Кулак поднимает всех, будем до изнеможения играть в догонялки. Теперь ему кажется, будто мы сунули голову в осиное гнездо.

– Никакую западню эти летерийцы нам не устроят, – уверенно заявил Корик. – Мы бы давно ее разнюхали.

– Но не разнюхали, – заметила Улыбка. – Нас сделали, Корик.

– Лентяи, – заключил Битум. – Самоуверенные лентяи. Прав был Скрипач.

– Конечно, прав. Он же Скрипач, – сказала Улыбка. – В том-то и беда, что те, кто командует, не слушают тех, кто разбирается. Они живут в разных мирах и говорят на разных языках.

Тут она заметила, что мужчины пристально на нее смотрят.

– Что такое?

– Да ничего, – сказал Битум. – Просто не ожидал от тебя столь тонкого наблюдения.

– И вас двоих это так удивило?

– Меня – да, – признался Корик.

Улыбка состроила ему рожу, но в душе все равно была довольна.

Вот-вот! Я вовсе не дура, как вы думаете. Никто так не думает. То есть все так думают… Неважно, короче, все дураки, а я одна умная.

Они поспешили за своим отрядом, но к тому моменту все уже было кончено.

Кенебская орава угодила в летерийскую засаду, спускаясь по лесистому склону в широкую долину. Вражеские солдаты повыскакивали из наскоро вырытых окопов и выпустили в малазанцев несколько сотен неоперенных стрел с глиняными шариками вместо железных наконечников. Будь стрелы боевыми, половина охотников за костями полегла бы ранеными и убитыми. Еще несколько залпов добили бы остальных.

Под крики и улюлюканье летерийцев Брис Беддикт торжественно подошел к Кулаку Кенебу и провел испачканным в краске пальцем по его кожаной кирасе.

– Прошу прощения, Кулак, но вас всех только что перебили.

– Согласен, командующий, – признал Кенеб. – Три сотни охотников за костями попали в окружение и были уничтожены. Мои поздравления, вот только, подозреваю, главный урок еще впереди.

Улыбка на лице Бриса несколько поугасла.

– Боюсь, Кулак, я не совсем вас понимаю.

– Порой полководец вынужден идти на крайние меры. Особенно когда планы срываются и ничего нельзя исправить.

– Все равно не понимаю…

С холмов за спинами летерийцев – со всех сторон – вдруг зазвучали рожки.

– Итого погибших: триста охотников за костями и восемьсот летери вместе с главнокомандующим. Неидеальный размен для обеих сторон, но в условиях войны, думаю, адъюнкта это устроило бы.

Брис Беддикт печально вздохнул.

– Урок усвоен, Кулак Кенеб. Мои комплименты госпоже адъюнкту.

К ним подошел Скрипач.

– Кулак, вы должны мне и моему взводу две ночи увольнения.

Кенеб усмехнулся.

– Адъюнкт, безусловно, будет рада принять ваши комплименты, командующий, но их следует адресовать вот этому сержанту.

– Вот как?

– И это еще один урок, который стоит осмыслить, – сказал Кенеб. – К ветеранам, вне зависимости от звания, следует прислушиваться.

– Что ж, тогда, пожалуй, разыщу своих выживших ветеранов, – задумчиво произнес Брис. – Но все же, Кулак, я сомневаюсь, что ваша армия может позволить себе пожертвовать тремястами солдатами, пусть даже и ради победы.

– Согласен, командующий. Поэтому я и сказал про сорвавшиеся планы. Я отправил гонца к Кулаку Блистигу, но вовремя отреагировать на засаду уже не успевал. В реальной войне я бы, конечно, вовсе избежал столкновения, но, поскольку всем нам хочется уже поспать в нормальных кроватях, решил, что полезнее будет вступить в бой. – Кенеб улыбнулся. – Ну что ж, а теперь предлагаю вместе отправляться в Летерас.

Брис достал платок, смочил его из фляги и аккуратно стер с Кулака Кенеба пятно красной краски.

Капитан Фарадан Сорт вошла в кабинет к Добряку. Тот стоял у рабочего стола, на котором лежала огромная куча то ли волос, то ли шерсти.

– Нижние боги, это еще что такое?

Добряк оглянулся.

– А на что похоже?

– На шерсть…

– Верно. Шерсть с разных домашних животных, насколько я могу судить.

– Вонь жуткая. И откуда эта куча взялась?

– Тоже задаюсь этим вопросом. А лейтенант Порес в приемной?

Фарадан Сорт мотнула головой.

– Нет, там никого не было.

Добряк хмыкнул.

– Значит, спрятался.

– Да ладно тебе, Добряк, он бы такого не сделал…

– Сам – нет, конечно. Но готов поставить тележку империалов, что без него не обошлось. Мой лейтенант считает себя большим умником, знаешь ли.

– Если у него есть что-то дорогое, брось это на землю и раздави сапогом, – посоветовала Фарадан Сорт. – Я так приструнила одного субчика, который сулил мне неприятности, еще давно, в Семи Городах. Он до сих пор смотрит на меня с болью в глазах.

Добряк поднял голову.

– С болью? Правда?

– Правда.

– Спасибо, Фарадан, за этот… исключительный совет.

– Не за что. Но я к тебе по другому делу. Как продвигаются поиски нашей заблудшей парочки волшебников? Есть успехи?

– Нет. Наверное, стоит привлечь к поискам Быстрого Бена. Если, конечно, – добавил Добряк, – их действительно так уж нужно разыскать.

Фарадан Сорт отошла к окну.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Похожие книги