Чем в Берлине для сигаретно-фарцующих кругов служит печально известная «Фемина», тем же для торчков выступает «Чикаго». Но если в «Фемине» сделки обычно раскочегариваются к полудню, «Чикаго» у нас принимается свинговать лишь после комендантского часа в 10:00. Ленитроп, Зойре, Труди и Магда проникают внутрь с черного хода, из громады руин и тьмы, освещенной лишь клочками там и сям, будто в деревне. Внутри взад-вперед бегают армейские медики и санитары, прижимая к себе пузырьки пушистых белых кристалликов, мелких розовых пилюль, прозрачных ампул размером со стеклянные шарики-«чистяки». По всей комнате тасуются и шелестят оккупационные и рейхсмарки. Одни сбытчики – сплошь химический пыл, другие – строго деловые. Стены украшены увеличенными фотопортретами Джона Диллинджера, в одиночку или с матушкой, с корешами, с автоматом Томпсона. Свет и споры пригашены – вдруг заявится военная полиция.

На стуле со спинкой из прутьев, толстыми шерстяными руками тихонько перебирая гитарные струны, сидит американский моряк, смахивающий на орангутана. На три четверти и в духе «ебись оно все конем» он поет

ПРИХОД ГЛУХОГО

Вчерашней ночью мне был приход:Летаю, курю наргиле,И вдруг какой-то арабский джиннНапрыгнул – и сразу наглеть:«Исполню, что хочешь», – мигает он мне.Я клювом стучу, как баклан:«Меня, корефан, – грю, – ты очень обяжешь,Коль скажешь, где водится план!»Он хвать меня за руку и стрелойСнижаться пошел, хохоча.И после посадки я первым деломГляжу – гора пахтача!Рекою с нее течет «Робитуссин»,В колесах, как в листьях, – кусты,И всех цветов радуги строем – грибы…Рыдать от такой красоты.Навстречу девчонки в замедленной съемке,На косах – венки ипомей.Подносят снежки – колобки кокаина: «Им не жалко, – джинн грит, – поимей».И мы так куролесили дни напролетСредь красной панамской травы.Пейот запивали мускатным чайком,Что полезен для головы.Я мог бы так целую вечность прожитьИ не был готов делать свал…Но джинн оказался душманом гнилымИ меня прямо там повязал.Он забрал меня в этот жестокий мир,Где холодных крыток не счесть…И мне снится Торчляндия круглые сутки,И когда я откинусь – бог весть.

Певец – матрос Будин с американского эсминца «Джон З. Бяка», он же тот связник, с которым должен пересечься Зойре. «Бяка» стоит в Куксхафене, и Будин – в полусамоволке, позавчера вечером наехал в Берлин впервые после начала американской оккупации.

– Все так туго, чувак, – стонет он. – Потсдам – это же что-то невероятное. Помнишь, какой раньше была Вильгельмплац? Часы, вино, брюлики, фотики, героин, меха – все на свете. Да всем накласть было, да? Видел бы ты ее сейчас. Везде русские часовые. Здоровенные гады. И близко не подступишься.

– Там вроде что-то должно происходить? – грит Ленитроп. До него дошли толки. – Конференция, что ли.

– Решают, как поделить Германию, – грит Зойре. – Между всеми Державами. Надо бы им немцев позвать, керл, это мы делали века́ми.

– Теперь, чувак, туда и комар не проскочит. – Матрос Будин качает головой, одной рукой умело сворачивая косяк из папиросной бумажки, коей квадратик он перед этим с непроницаемым пижонством разорвал напополам.

– А, – улыбается Зойре, обнимая за плечи Ленитропа, – ну а если Ракетмен?

Будин глядит скептически:

– Это, что ли, Ракетмен?

– Более-менее, – грит Ленитроп, – только я не уверен, что мне в этот Потсдам прямо сейчас охота…

– Если б ты только знал! – восклицает Будин. – Слушай, ас, вот в эту самую минуту – дотуда и 15 миль не будет – там лежат шесть кило! чистейшего высококачественного непальского гашиша! Срастил через дружка на КБИ, государственные пломбы и прочее, сам в мае захоронил – так надежно, что без карты никто не найдет. Тебе надо только слётать, или как ты это делаешь, просто сгонять туда и забрать.

– И все.

– Килограмм – ваш, – предлагает Зойре.

– Со мной его пусть и кремируют. А русские соберутся вокруг печи и запаравозят.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Gravity's Rainbow - ru (версии)

Похожие книги