— То же можно сказать и про ваши обвинения, — на этот раз я выдержал его скользкий взгляд.
— Ошибаетесь. — Ящер снова раскрыл дело и достал лист бумаги. — Это протокол допроса потерпевшего. Вашего, как вы говорите, друга и напарника. Того, кто, по вашим словам, был обращен в ночь проведения экзамена.
— Бандераса?! — изумился я. — С каких пор вы принимаете во внимание показания вампиров?
— Да потому что он — не вампир.
— Что?! — абсурдность ситуации вызвала у меня нервный смешок.
— Совершенно верно, — Тайпан растянул губы в торжествующей улыбке. — И, надо сказать, его показания сильно разнятся с вашими. Да и выглядят… более вменяемыми.
— Можно узнать, где он пропадал столько времени и почему сразу не поставил Обитель в известность? — нахмурился Перс.
— Не считаю нужным посвящать вас в тайны следствия, — отмахнулся от него ящер.
— Тогда как вы докажете, что Бандерас — не плод вашего воображения? — не сдавался тренер.
— А он сейчас все сам скажет.
Тайпан нажал на вделанную в стол кнопку, и через несколько минут в допросную вошел… Бандерас собственной персоной.
От неожиданности я потерял дар речи. Поверить не могу! Его же обратили! Я сам видел! Но нет… это же он. Стоит здесь… на освященной земле…
— Не ожидал меня увидеть, да?
Внешне Бандерас ни капельки не изменился. Чуть похудел, да лицо осунулось. Только и всего. Но как такое возможно? Вампиры ему порвали шею. Он должен был заразиться! Если только… если только передо мной не разыграли спектакль. Чтобы заставить меня поверить в его смерть и отвести подозрения от настоящей крысы… Неужели он? Он — предатель? Тогда какого черта он сюда явился?!
— Зачем ты убил Кота? — бывший напарник оперся обеими руками на стол. — Зачем ты пытался убить меня? Зачем натравил своих упырских ублюдков, так что мне пришлось скрываться!
— Я?! Натравил?!
— Правильно говорил Самурай — надо было сразу тебе башку отмахнуть! Тогда Кот был бы жив!
— Кот принял яд! А вот ты продался кровососам! — я злобно оскалился. — И мы оба это знаем!
— Что здесь происходит? — знакомый голос прервал перепалку. — Тайпан, могу я узнать, почему вы допрашиваете моего подчиненного в мое же отсутствие?
Ирбис… Глава Обители собственной персоной! Он вошел в допросную и остановился возле меня. Несмотря на то, что выглядел вполне спокойным, я шкурой чувствовал его тщательно сдерживаемый гнев.
— Допрос ведется согласно Кодексу, — невозмутимо парировал Тайпан.
— Согласно Кодексу, допрос следует проводить в присутствии главы подразделения, к которому приписан обвиняемый.
— Ну, вина Маугли пока что не установлена. Без соответствующего постановления комиссии…
— А раз не установлена, значит, и делать ему здесь больше нечего. Он и Бандерас немедленно будут переведены в Обитель для дальнейших разбирательств.
— Вы понимаете, что ответственность за их действия вы берете на себя? — Тайпан сузил глаза и стал напоминать змею даже внешне.
— Кодекс я знаю наизусть, — отчеканил Ирбис. — Поэтому имею право требовать завершения процедуры. Дело слишком запутанное и требует тщательного расследования, которое входит не только в вашу компетенцию.
— Что ж, дело ваше. — Тайпан резко захлопнул папку. — Ничуть не сомневаюсь в вашей памяти, но все же напомню: Кодекс предписывает изолированное содержание подозреваемого. Для выполнения данного требования я направляю к вам наблюдателей и Тора. Но, позволю себе заметить, вы совершаете большую ошибку, забирая у нас Маугли.
— Ответьте мне на один вопрос, — вмешался я и с неприязнью посмотрел на ящера. — Если я связан с вампирами, зачем мне звонить Персу? Зачем возвращаться в Обитель?
Тайпан встал и подхватил папку с документами.
— Порой, чтобы скрыться от правосудия, проще всего предстать перед ним добровольно. У нас не было прямых доказательств. И вам бы ничего не грозило. Но появился свидетель, которого вы с Леграном пытались убрать. Сейчас дело приняло совсем другой оборот.
— Но Бандерас лжет! Не знаю, каким образом он выжил…
— А здесь позвольте нам самим разбираться, кто из вас врет, а кто говорит правду. Подпишите протокол, и мы закончили. Пока.
Покидая бюро, я не смог сдержать облегченного вздоха. Создавалось такое впечатление, что меня вытащили из осиного гнезда. Как бы дальше ни сложились обстоятельства, на территории Обители у меня больше шансов доказать свою правоту. Однако окружающие моих чувств не разделяли. Ирбис подошел ко мне и глухо произнес:
— Надеюсь, я не пожалею о том, что вытащил тебя отсюда. Как и Бандереса.
— Вы же видите, он лжет.
— Время покажет. У меня срочные дела и, прошу, в мое отсутствие не делай глупостей. Ты понял?
И, прежде чем я что-либо смог ответить, развернулся и уселся в автомобиль, который тут же тронулся с места. Бандераса провели мимо меня и посадили в другую машину, но на долю секунды мы схлестнулись взглядами, от чего держащий меня под руку Перс усилил хватку еще больше.
Дорога до дома прошла в полном молчании. И все же, когда автомобиль въехал на территорию Обители, я почувствовал, как с плеч свалился тяжелый груз: здесь упыри нас не достанут, а проблемы можно решать по мере их поступления.