Аристан, уверенный в своей победе, подошёл ко мне поближе, и когда он оказался на расстоянии удара, я сломал ему колено точным ударом [Истязателя]. [Дробильщик] я применять не стал. Уж больно красивые у него были доспехи, которые я возжелал затрофеить. И этого удара хватило, чтобы обезвредить самоуверенного ловкача. Он издал глухой хрип и упал, держась за повреждённую ногу.

Я отпрыгнул в сторону, пропуская мимо себя шаровую молнию магички. Однако она успела зацепить меня по касательной, что было мне только на руку. Ведь защита от молний мне сейчас пригодится.

Отходя, я снёс голову Аристану. После этого я ещё долго смаковал в памяти его ошарашенный взгляд и шокированные возгласы его товарищей.

Встав во весь рост, я оскалился своей фирменной улыбкой хищника:

— Один, ноль. Ну что, продолжим⁈

— Ты поплатишься! — взревел старик.

Его фигуру окружили молнии, которые не причиняли ему никакого вреда. Это было заклинание магички, которое она наложила на союзника. Надеясь на своё сопротивление магии, я ринулся на щитовика, но переоценил свои возможности. Молнии всё ещё наносили мне ощутимый урон, и всё моё тело сковало судорогами.

Старик занёс свой меч, но когда тот должен был снести мне голову, его кисть внезапно разжалась, выпуская оружие из хватки. А я услышал голос Аски позади:

— Быстрее! Пока я его держу!

Афеллио убрал свою защиту, и девушка, держась за виски, вперила свой взгляд в старика. Похоже, что это был тот трюк, которым меня контролировала Гела на арене.

— Ах, ты тварь! — взревела преторша, отвлекаясь на Аску, и защитные молнии на старике ослабли, хоть и не исчезли совсем.

Всё, что я успевал в этот момент — это ткнуть мужчину в грудь [Дробильщиком]. Но он не умер. Его выносливость была высока, поэтому я, как никто, понимал, что убить его таким будет трудно.

Тем временем магичка выпустила очередную молнию в Аску, и я уже приготовился к худшему, но положение спас Афеллио. Он выпустил уже свою молнию навстречу вражеской, и они столкнулись друг с другом на полпути, озаряя окрестности яркой вспышкой.

Волна света была позади меня, поэтому меня не ослепило, в отличие от врагов. И желая побыстрее расправиться с живучим стариком, я бросил свой меч и выхватил [Касание смерти] из-за спины. Лишь один её взмах покончил с надоедливым претором, и осталась лишь магичка.

Я еле сдержался, чтобы тут же не прикончить и её. Но она была нужна нам живой. Поэтому, превозмогая боль от стены молний, выставленной ею, я прорвался вплотную и нанёс ей удар под дых, молясь, чтобы он её не убил.

Мой кулак смял её доспех, и она ошарашенно выпучила глаза, оседая на землю.

— Аска! Ошейник!

Девушка не медлила ни секунды. Тут же оказавшись возле поверженной преторши, она надела на неё устройство контроля.

— Вы… кха… да как вы… Вас за это… Я племянница императора!

— Угу. А я сын божий. Так что, если твой император дорожит своей племянницей, она сделает сейчас то, что мы её попросим.

Преторша вперила в меня взгляд исподлобья, стоя на коленях:

— Я не буду вам подчиняться!

— Опять двадцать пять! — закатил я глаза. — Ладно. На это нет времени.

Сломанная в двух местах рука настроила магичку на сотрудничество, и вскоре она заняла своё место в одном из углов пентаграммы. Аска тем временем вновь привела в чувство хранителей, выставив вперёд руку сразу с пятью кольцами подчинения.

— Ты прям властелин колец, — усмехнулся я. — Заставь их делать то, что нужно.

Аска кивнула и со сталью в голосе обратилась к магам:

— Так! Слушать меня, господа хорошие! В ваших же интересах, чтобы мы отсюда убрались, куда подальше. В ином случае вы нам будете не нужны! Так что открываем портал и расходимся!

Хранители неуверенно покосились на корчащуюся от боли преторшу, и та кивнула им в знак согласия.

— Вот и хорошо. Приступаем.

Вскоре магические знаки засветились, и посреди круга возник портал.

— Аска! Ты первая!

Девушка не стала мешкать и тут же сиганула в проход. Я же хотел наклониться, чтобы подобрать Афеллио, но вскоре понял, как тупо я лоханулся со своим джентльменством. Ведь кольца контроля были у Аски!

Преторша взревела, и на меня обрушился столб из молний, не убивший меня на месте лишь благодаря сопротивлению этому типу магии.

Портал закрылся, а я остался лежать на земле, едва понимая, что происходит. Единственное, что я ощутил, так это застёгивающийся на моей шее рабский ошейник.

<p>Глава 10</p>

Бунт

— Отвечай! Где предатель⁈ Как ты вырвался из бездны⁈ Кто тебе помогал⁈

Преторша едва не белела от злости, допрашивая меня. Я же в ответ лишь скалил зубы и подначивал особу императорских кровей:

— Развяжи меня, и я лично проведу тебе экскурсию по бездне. Покажу достопримечательности. По грибы свожу. По грибам повожу.

Я заржал, как конь, и это ещё больше разозлило магичку. А ещё её злило то, что ни калёное железо, ни иглы, ни другие пытки меня не брали.

«Всё это мы уже проходили. Не удивите», — думал я.

Цепи, которыми меня сковали, ни в какую не поддавались, как бы я не напрягался. Сдаётся мне, они были неразрушимыми.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рожденный в бездне

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже