– Перестань говорить за меня. – Дверь лифта закрылась, и они оказалась одни в пространстве, которое уменьшалось с каждым разом, когда он вдыхал аромат духов Роз. – В Вегасе мне было все равно, в какой одежде ты была, потому что в определенный момент я стянул ее с тебя. Сегодня ситуация несколько другая, и, если ты и правда не догадываешься о том, какую сильную сексуальную неудовлетворенность я испытываю, я готов представить тебе доказательство, которое ты можешь проверить собственноручно.

Взгляд Роз скользнул к молнии на его брюках, что привело его в еще большее возбуждение. Прикосновение ее сладких пальчиков подарило бы ему райское наслаждение, но она не воспользовалась его приглашением. Какая жалость.

– Я… Знаешь, что? Ладно, не обращай внимания. – Она поджала свои пухлые розовые губки и отвернулась.

Не так быстро. Хендрикс сразу почувствовал, что что-то неладно.

– Говори, как есть, радость моя. Или я поцелуем заставлю тебя сказать правду.

– Что? – искоса глянула на него Роз. – В нашем договоре нет таких поправок, где говорится, что ты можешь целовать меня, чтобы получить информацию.

– А почему только ты устанавливаешь правила? Если ты не будешь откровенной со мной, мне придется придумать свои собственные.

Она так вздохнула, что у него все внутри перевернулось. Он был в шаге от того, чтобы схватить ее в свои объятия и продемонстрировать, что он всегда подкреплял свои слова действием.

– Я попыталась представить будущее.

Хендрикс испытал шок от того, что ему снова удалось разговорить Роз, как тогда на кухне. Она была настоящей загадкой, которую ему хотелось бы разгадывать и разгадывать. Конечно, Хендрикс предпочел бы заниматься этим делом в постели. Но такой вариант был под запретом, поэтому ему приходилось выкручиваться. И похоже, у него прекрасно получалось.

– Не надо. Просто скажи, что случилось, и потом мы пойдем и оторвемся, как следует.

– Возможно, ты хочешь такую жену, как твоя мама. Умную и состоявшуюся. – Она уныло пожала плечами. – Я не такая.

– Что все это значит? Ты переживаешь, что проигрываешь в сравнении с Хелен Харрис? – Ответом послужило ее молчание. – Роз, ты издеваешься? Неужели ты и правда забиваешь себе голову подобной ерундой?

Глупо. Но Роз, судя по всему, считала по-другому.

– Мы можем забыть об этом?

Но Хендрикс не собирался сдаваться. Они вышли из дома, и он подождал, пока она подойдет к машине.

Но вместо того, чтобы открыть для нее дверцу, Хендрикс обхватил ее за талию и повернул лицом к себе. В мгновение ока он позабыл обо всем на свете, кроме Роз, когда ее тело оказалось прижатым к нему так крепко, что он ощущал бедром жар ее сердцевины.

Ох уж это платье.

– Хендрикс, я уже сказала все, что ты хотел знать. – Она посмотрела на него из-под ресниц так соблазнительно, что он был близок к тому, чтобы взорваться от возбуждения.

– Что ты собираешься делать? Все равно поцелуешь меня?

– Не вижу необходимости. – Ему так сильно нравилось ощущать ее плоский живот своими бедрами, что он придвинулся к ней еще ближе. – Это строго наглядная демонстрация. С остальным придется подождать.

Потому что он пообещал. Господи, да как он вообще дошел до этого? Нашел тоже время для таких вещей, как принципы. До встречи с Роз Хендрикс сказал бы, что он вообще беспринципный в том, что касалось женщин. Точнее, так сказали бы о нем женщины, и он не стал бы возражать.

– Хотя ты так и напрашиваешься на поцелуи, – пробормотал он. – Теперь, когда тебе вдруг взбредет в голову, что ты не самая шикарная женщина, просто вспомни, что чувствовала, когда мое тело прижималось к твоему. И не смей сомневаться в том, что ты единственная женщина, которую я хочу отвезти к себе домой.

– А я и не переживала по этому поводу, – кокетливо взмахнула ресницами Роз. – И мне очень понравилась наглядная демонстрация.

Хендрикс сходил с ума, глядя на ее пухлые губки и думая о платье, которое едва прикрывало самые соблазнительные части ее тела. Но у него хватило силы воли отстраниться и сделать шаг назад. Его грудь приподнялась, когда он встретил ее взгляд, завораживающий и пылающий страстью.

– Дай знать, когда будешь готова ко всему остальному, и я с радостью окажу тебе услугу.

Почему они снова мучили друг друга?

Хендрикс вздохнул и, усадив свою невесту в машину, сам сел за руль.

– Этого сиденья хватит для двоих, – пробормотал он, когда Роз отклонилась в сторону, вместо того чтобы удобно расположиться в кресле.

– Не нужно пустых угроз, – бросила она и подперла ладонью подбородок, словно планировала разглядывать его всю дорогу. – Куда ты везешь меня? Только не к Рэндольфу. Сегодня туда меня водила на обед твоя мама.

– Ты обедала с моей мамой? – удивился Хендрикс.

Он помнил, что давал матери номер телефона Роз, но думал, что она собиралась обсудить с ней вопрос насчет рекламы ее благотворительной организации.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Только по названию (In Name Only)

Похожие книги