Что, в конце концов, вполне уместно. Потому что в этот момент идол Сквот внезапно бросается через всю комнату на Джека Фу Гроана и хватает рубины бронзовыми лапами.
Фу Гроан замечает бросок вовремя. Он выскакивает за дверь и захлопывает ее за собой. Идол бежит прямо в него, будучи слепым. Из коридора доносится хихиканье Фу.
— Эй! — кричу я. — Куда ты идешь?
— Отправляюсь разбогатеть, — кричит Фу Гроан. — Теперь рубины у меня, а идол у тебя. Достаточно справедливо?
— А как же моя доля? — спрашиваю я.
— Сто долларов — вот твоя доля, — кричит Фу Гроан.
С грязным смешком Фу Гроан убегает по коридору. И я остаюсь висеть в воздухе с идолом, ожидающим подо мной.
— Что мне теперь делать? — стону я.
— Да, что делать? Что делать? — говорит глубокий голос.
Я смотрю. В комнате больше никого нет. Только идол. Идол! Конечно же, глубокий голос гремит снова.
— Что делать? Ты, парень, получил мои глаза? Да? Нет? Может быть? Возможно? Вероятно?
Я не могу поверить своим ушам. Но я вижу, как шевелится бронзовый рот, и голос доносится из-за бивней.
— Ты можешь говорить! — шепчу я. — Как так?
— Почему бы и нет? Я жив, да?
Это такой же хороший ответ, как и любой другой.
— Где мои глаза, парень? — снова гремит идол.
— Не здесь, приятель, — говорю я Сквоту. — С таким же успехом можно отказаться от поисков.
— Как я найду глаза, когда ничего не вижу? — спрашивает идол.
— Подожди минутку. — У меня есть идея. — Может быть, я смогу помочь тебе найти глаза, если ты не подведешь меня.
— Ты поможешь? Конечно, спускайся. Я не причиню тебе вреда.
Это не очень хороший расклад, но для меня звучит мило. Я спрыгиваю с люстры и становлюсь перед Сквотом.
— Теперь слушай, Сквотти, приятель, — говорю ему. — Я помогу тебе найти глаза, но ты не можешь отправиться на поиски в таком виде.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, ты слишком бросаешься в глаза. Если я одену тебя немного и дам темные очки, ты сможешь пройти в толпе — пьяной толпе, во всяком случае. Стоит попробовать.
Сквот все это выслушивает.
— Значит, мы будем охотиться за парнем с глазами, а я разорву его на куски?
— Конечно, конечно, — соглашаюсь я, хотя не думаю, что дипломатично говорить Сквоту, что я тот самый парень, который вытащил у него глаза.
— Посмотрим, что я смогу найти, — предлагаю я.
Я вальсирую к шкафу и возвращаюсь с одеждой Фу Гроана. Повезло, что он весит все триста фунтов, но даже так приходится попотеть, чтобы напялить штаны и пальто на это бронзовое тело. При этом Сквот ерзает, не привыкший к одежде. Но в конце концов я одеваю его и обуваю. И тут мне в голову приходит еще одна блестящая идея. Я вытаскиваю стеклянные имитации и вставляю их Сквоту в глазницы.
— Теперь ты видишь? — спрашиваю я.
— Конечно, — гремит Сквот. — Довольно темно, но я вижу немного. Должно быть, это ты.
Я роюсь в ящике комода и достаю темные очки, которые надеваю поверх рубинов. Затем натыкаюсь на парик Фу Гроана. Я надеваю его на уродливый рот идола, как усы, чтобы скрыть клыки цвета слоновой кости. Это помогает. Сквот теперь похож на большого китайца. Может быть, полуслепого. Но это больше, чем я надеялся вначале.
— Вот и готово, — говорю я ему. — Теперь мы можем выйти и осмотреться. Но только помни, что говорить буду я. Куда бы мы ни пошли, держи рот на замке и делай, что тебе говорят. Мы не хотим рисковать.
— Я тебя понял, — говорит Сквот.
— Помни, — предупреждаю я. — Молчи.
Это очень хороший совет, потому что слова не успевают слететь с моих губ, как дверь внезапно открывается. Нет, это не Джек Фу Гроан возвращается с раскаянием и рубинами. В дверях стоит совершенно незнакомый человек. Или, скорее, не совсем незнакомец. Он одет как бродяга — особенно неряшливо. Сам человек худ и грязен. Но он очень мило улыбается мне и роется в кармане.
— Моя визитка, — говорит он. — О боже, я забыл свою визитную карточку.
Он больше похож на того, кто потерял доску для сэндвичей. Я ничего не говорю. Он запускает руки в карманы — они показываются из дырок — и снова улыбается.
— Это не имеет значения, — щебечет он. — Ты, наверное, знаешь, кто я. Меня зовут Джеркфинкл. Отис Джеркфинкл.
— Отис Джеркфинкл, — повторяю я. — Нет, я вас не знаю.
— Но ты же мистер Фу Гроан, не так ли?
— Да, только… — отвечаю я. — Вовсе нет.
— Жаль, — говорит этот Отис. — Я должен немедленно найти мистера Фу Гроана. Я куратор, знаете ли.
— Хорошо, — говорю я ему. — Я и сам кредитор.
Джеркфинкл смотрит на Сквота в новой одежде.
— Это случайно не мистер Фу Гроан? — спрашивает он.
— Никакого скрипучего английского, — гремит идол.
— Извини, брат, — говорю я, выталкивая Отиса из комнаты. — В другой раз.
— Это ужасно важно, — настаивает он. — Я хочу сказать вам, что я куратор, и что я…
— Ну, если ему понадобится куратор, я скажу ему, — огрызаюсь я.