— А, это? — усмехнулся доктор Кранофф. — Так случилось, что у меня есть несколько трупов, которые бродят по моим лабораториям. Медицинские образцы — в основном осужденные и казненные преступники. Я думаю, было бы интересно оживить их, не так ли?

— Нет! — завопил мистер Фуз с нажимом.

— Ну, либо я найду Эликсир и использую его на этих трупах, — сказал доктор, — либо скоро добавлю новый труп в свою коллекцию.

При этих словах у мистера Фуза упало сердце. Его брюки тоже сильно обвисли. Он потянул их вверх. Доктор Кранофф уже рылся в ящиках комода, бормоча проклятия и ругательства.

— Ничего нет! — фыркнул он.

— Верно, — сказал мистер Фуз. — Вы совершаете ужасную ошибку, доктор. Никакого вещества как «Эликсир жизни» здесь нет.

Должно быть, он взорвался вместе с профессором Бикером.

— Послушай, я никогда об этом не думал! — воскликнул доктор Кранофф. — Ты действительно так считаешь?

— Конечно. Это был потрясающий взрыв. Крышу разнесло по всему чердаку. Практически все было уничтожено.

— Мне просто не повезло, — простонал доктор. — Видимо я использовал слишком много нитроглицерина.

— Все ошибаются, — утешил его мистер Фуз. — Вы же видите, что в этом доме нет Эликсира жизни. Почему бы вам просто не забыть об этом? Идите домой и поиграйте со своими трупами.

— Может быть, так оно и лучше, — вздохнул обезумевший медик.

— Остался только один ящик. Вещи твоей жены, да? Ну, похоже ничего не поделаешь-оооопс!

Доктор Кранофф выдвинул верхний ящик комода, где лежала стопка розового белья. Когда он протянул руку, чтобы разворошить одежду, что-то там зашевелилось. Что-то развернулось, как змея — как пара змей. Из ящика комода поднялся коричневый извилистый предмет. Доктор Кранофф в ужасе отшатнулся, когда пара шелковых чулок выскочила из ящика, легко спрыгнула на пол и начала ходить по комнате.

— Ага! — крикнул доктор и сунул руку в ящик стола.

Пара перчаток внезапно выпрыгнула на поверхность бюро.

Они как два паука застыли перед отражением доктора в зеркале.

Вскарабкавшись по блестящей поверхности, правая перчатка ткнула доктора носом в зеркало. Другая перчатка начала открывать пудреницу.

— Вот как!

Доктор Кранофф повернулся и направил пистолет на грудь мистера Фуза.

— Пошли, — сказал он. — Хватит дурачиться. Тебе это почти сошло с рук, но не совсем. Эликсир у тебя — вот доказательства. Ты его спрятал. Веди меня к нему.

— Но…

— Веди меня сейчас же, — сказал доктор Кранофф, — или я устрою так, что тебе самому понадобится Эликсир жизни.

Мистер Фуз сдался. Он задержался только для того, чтобы забрать перчатки и чулки и положить их обратно в ящик.

— Сдаюсь, — вздохнул он. — Бутылка внизу, в гостиной. Следуйте за мной.

Они спустились по лестнице. Мистер Фуз почувствовал, как дуло пистолета впилось ему в спину. Доктор втолкнул его в гостиную так быстро, что он чуть не споткнулся о ковер.

— Давай сюда, — рявкнул доктор Кранофф. — Быстро.

Дрожа всем телом, мистер Фуз заковылял к столу. Его дрожащие пальцы нащупали ключ. Он выдвинул ящик стола, нащупал маленькую синюю бутылочку, вытащил ее и поднес к свету. Бутылочка была наполовину полна. Эликсир жизни! Его руки дрожали. Но рука доктора Кранова, державшая пистолет, оказалась довольно твердой и быстрой. Таким же был его голос.

— Отдай, — потребовал доктор Кранофф.

Мистер Фуз протянул руку…

Минут через десять изможденный мистер Фуз вышел из гостиной и упал в объятия жены.

— Что случилось? — ахнула Дора. — Весь этот шум…

— Эликсир жизни! — проворчал Мистер Фуз.

— Какой еще Эликсир?

Мистер Фуз рассказал ей о синей бутылке и одежде, и о докторе Краноффе, который убил профессора Бикера, чтобы получить его секретное варево. Он рассказал о том, как отдал Эликсир жизни доктору Краноффу под дулом пистолета.

— Но я не понимаю, Сидни, — сказала Дора. — Что это за крики и вопли неслись из гостиной? И что я увидела, когда выглянула в окно — тот доктор бежал по дороге от чего-то ужасного, что гналось за ним по пятам?

— Ничего, — улыбнулся мистер Фуз. — Теперь все кончено. Доктор ушел навсегда, я полагаю, и Эликсир тоже. Давай забудем все, что случилось.

— Расскажи мне, что случилось, — потребовала Дора. — Что это было за рычание и визг?

— Все очень просто, — радостно объяснил мистер Фуз. — Доктора Краноффа выгнали из дома.

— Не говори глупостей…

— Верно, — ухмыльнулся мистер Фуз. — Мои руки так дрожали, что, когда я протягивал Эликсир жизни, я уронил бутылку. Пролил ее прямо на наш ковер из тигровой кожи!

Перевод: Кирилл Луковкин

<p>Знакомьтесь, мистер Убийца</p>

Robert Bloch. "Meet Mr. Murder", 1943

Глава I. Некоторые глотки следует перерезать

Сегодня я собирался убить Лестера. У вас когда-нибудь было такое чувство? Вы просыпаетесь утром с песней. Небо идеально синего оттенка, и вы чувствуете себя хорошо. Вы знаете, что это тот день, которого вы ждали.

Вот такое у меня было чувство.

— Сегодня тот самый день, — сказал я. — Я убью Лестера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники от BM

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже