Почти в каждом населенном пункте открыт продуктовый сельскохозяйственный рынок. Довольно часто фермеры продают фрукты-овощи, а рыбаки морепродукты и рыбу на обочине трасс, разложив дары полей-садов и моря прямо на капоте и крыше автомобилей. Цены у них заметно ниже чем в супермаркетах или на рынке, но они приветствуют покупателей ящиками или ведрами, хотя не отказывают и розничным. В магазинах же всё стоит почти одинаково — плюс мину пару евро за килограмм. В некоторых встречаются привлекательные скидки — offerta, offertissima, ribassi или sconto. Под каждой скидкой мелким шрифтом указано о продолжительности акции.

Внутри залов образцовый порядок и чистота. Охранников нигде не встречал, как и ящиков для хранения. Подпорченных продуктов, или с истекшим сроком годности нет. Всё красиво упаковано и выглядит привлекательно. Упаковке продуктов, а, пожалуй, и всего остального, они уделяют большое внимание. Как заметила одна знакомая русская эмигрантка: «Неважно, что вы подарите итальянцу, важно, как это будет выглядеть!». Даже при покупке сувенира или флакона духов (туалетной воды) вам его бесплатно завернут в оберточную бумагу и перевяжут ленточкой.

В магазинах и на рынках широко используются в качестве упаковки продуктов оберточная бумага и бумажные пакеты. Это роднит их с ушедшей эпохой советской торговли. Продавцы в белых халатах, колпаках, с бейджами, приветливы и терпеливы. Когда покупаешь сыр или колбасу куском, то обветренные корочки срезаются и выбрасываются. При нарезке кусочки упаковываются в двухслойный бумажно-целлофановый пакет, который затем помещается во второй пакет. Обязательно указывается масса тары (как правило, 10 грамм).

У продавца, неверно переведшего «взвесьте мне, сто птьдесят грамм сыра», округлились глаза, так как он решил, что я покупаю пол кило.

Рыба же после взвешивания — чистится, потрошится, разрезается на куски и упаковывается на подложку. Вечерами в эти отделы наблюдаются очереди, поэтому принято обслуживание по бумажным номеркам.

На острове производится тридцать восемь видов сыров, из которых пять получил статус DOP. Из традиционных сицилийских сыров: это скаморца, каччоковало, provola, майоркино, caprino, piddiato, ericino, raguzano, ainuzzi и другие. Особый статус сицилийского сыра из овечьего молока носит пекорино: молодой (tuma), солёный — sale, выдержка 15 дней, semistagionato — 30—60 дней, stagionato 90—120 дней, выдержанный более двух лет — canestrati, а вершина — с перцем горошком (tumazzu). Двадцать лет назад этот вид сыра получил статус защищенного наименования DOР. В Италии всего три десятка сыров удостоены этой маркировки. Почти в каждом магазине можно приобрести и условно «местный» сыр Asiago, который потребляют на Апенинском полуострове уже пятьсот лет или Montasio DOP. Каччоковало тоже имеет сертификат DOP, и известен еще со времен Гиппократа, но мне по вкусу он напомнил колбасный сыр советского образца, хотя дочери понравился больше.

Нельзя конечно не вспомнить о рикотте. Этот сыр готовится в течение суток из молока буйволицы (бывает из овечьего и реже из коровьего молока). Производится в нескольких разновидностях: молодой и из топленого молока, солёный для салата, запеченный с подгоревшей корочкой и консервированный в пластиковых банках. Ricotta al Forno или рикотта с подгоревшей корочкой кроме острова почти нигде не встречается (цена от шести-семи евро за один килограмм). Его подают с оливковым маслом, но можно и с джемом, и он прекрасен на завтрак вместе с чашкой кофе. Также молодую рикотту в составе крема добавляют в типичные сицилийские вафельные трубочки — канноли. Мне нравится также жидкий сыр из молока буйволицы, произведенный в провинции Fodsa, — stracciatella, который продается в крупных супермаркетах. Сыр в домашних условиях чаще нарезается небольшими кусочками-кубиками или натирается на мелкой тёрке для пасты (grano padano). Повезет, если встретится частная сыроварня, где через стекло можно понаблюдать за технологиями и рабочим процессом. Я на такую случайно наткнулся при въезде в город Mascali, и на завтраки привозил теплую молодую рикотту или tuma в горшочке.

Понятие «защищённой продукции» довольно популярно не только на острове, но и во всей Италии. Логотипы «DOP», «IGT» встречаются на оливковом масле, винном уксусе, колбасных изделиях.

На Сицилии нет привычных продуктов: творога, ряженки, сметаны, баранины, черного хлеба, гречи, овсянки, перловки, ржаной муки, сладких вафель, шоколадных конфет, зефира и почти не встречается чайный лист. Хотя, наверное, найти можно всё, другое дело, какую вы заплатите цену за это. Мне попадалась овсянка по три евро за килограмм и банка немецкой сгущёнки 330 грамм за 3,45 евро.

Перейти на страницу:

Похожие книги