Франческо, переодевшись и помыв руки, предложил свою помощь в приготовлении мяса. Он принёс домашнее вино, которым мы его поливали, а также остужали разгорающиеся угли. Вскоре подошли Анжело с другом, вторая сеньора и всех пригласили за стол. От изобилия домашних заготовок разбегались глаза. Запечённая брокколи, маринованные артишоки, три сорта типичного сицилийского сыра (с крупным перцем-горошком) и другое. Когда слышишь такие звучные названия, кажется, что запомнил, придумав какую-нибудь ассоциацию, но проходит время и всё забываешь.

Вскоре подали домашнее вино. «Чичо вино» — с ударением на «и» в двух словах сказал Анжело, — «это вино названо в честь моего отца Франческо, он же его и придумал». «Салюте!» — подхватили все присутствующие за столом. Тасе также предложили бокал, но мы отказались.

Сегодня обсуждали особенности языков романской группы, наш отдых, Москву, экзотические фрукты. Они удивились, когда узнали, что в Москве не продают артишоков, чиримойи, фичи и что итальянское вино такое дорогое.

— Может быть, попробуем поставлять вино и артишоки вам и сделаем бизнес? — предложил Микельанжело.

— Это невозможно, так как этот бизнес строго контролируется.

Посмеялись над тем, что я вместо соли посыпал мясо сахаром. Но я «солил» тем, что мне подала мама Микельанжело, и по её просьбе «пикколо», то есть «чуть-чуть». Мясо от этого не пострадало. Нам в который раз предложили прокатиться по круговому железнодорожному маршруту вокруг Этны на поезде FCE. Это отдельный маршрут и другой железнодорожный перевозчик (Ferrovia circumflexa Etna). Она не принадлежит Trenitalia. У неё своя узкоколейка и отдельные станции-вокзалы. «Поездка от Рипосто до Катаньи займёт три с половиной часа. Вы полюбуетесь, как цветущими склонами, неописуемыми видами, так и самобытным городком Рандаццо!» — настойчиво предлагал Франческо. (На следующий день мы решили воспользоваться его советом, но по выходным этот маршрут не работал).

Предложил попробовать чай из термоса, привезённый нами из Москвы (красный парчовый халат) с домашними шанежками. Меня спрашивали, как его правильно заваривать, как различаются сорта чая, и какова их стоимость. Когда же я поинтересовался, знают ли они о кофе «копи лювак» и о зверьке, который ферментирует кофейные зёрна, то пожилая сеньора испугалась, что ей предложили напиток из них. На десерт принесли ликёр из кактусов и алкогольный напиток из артишоков, а также традиционный кофе.

— Мы ждём вас снова в гости! — дружески обнимая и целуя, провожали нас сицилийцы, — вы, когда приедете на Сицилию? — не унимался Франческо.

— Мы ещё пока не знаем — уже в третий раз отвечал я ему на этот вопрос. Отпуска на ближайшие два года мы уже распланировали. От умиления хотелось прослезиться, — но обещаем, что обязательно приедем!

Анжело извинился за то, что не сможет нас проводить, и предложил на завтра помощь своей дочери, которая могла бы завезти наши вещи на автомобиле в гараж Рипосто. Поблагодарив хозяев за тёплый приём, мы отправились в обратный путь. «Итальянская компания „Legnano“ делает хорошие велосипеды!» — подумал я про себя во время него. Несмотря на почтенный возраст — тридцать лет, двухколёсный «друг» ведёт себя уверенно на горных дорогах и даже на скорости в 50 км/час. Через девять минут мы были уже дома.

<p>29.04.2012 г. Воскресенье</p>

Утром думали съездить в Рандаццо, но из-за выходного дня ограничились прогулкой по Рипосто с посещением интернет-кафе и приготовлением к отъезду. Хотелось ещё раз надышаться ароматом местного кофе, запомнить вкус мороженого и каноликов, зайти на рынок за клубникой, овощами, рыбой и сыром и послушать торговцев-зазывал. Сицилийский рынок можно сравнить с хорошо отрепетированным спектаклем из двух действий и антрактом (сиестой). Торговцы любят, когда их фотографируют, снимают на видео. Это их ещё больше раззадоривает, и они становятся похожими на петухов бойцовской породы. Они охотно уступают в цене, могут сделать скидку, не понимают английского, разрешают всё дегустировать, предпочитают сами накладывать выбираемый вами товар в бумажные пакеты, и при этом остаются всегда вежливыми. Это касается, как касты рыбаков, так и овощевиков.

Не оставляет мысль, чтобы в последний раз лениво погреться на солнышке, взбодриться в прохладе Ионического моря и выпить стакан свежего апельсинового сока. Вечером ещё один завершающий визит в местное кафе-мороженое, прогулка вдоль набережной и по улочкам хутора Фондакелло.

Перейти на страницу:

Похожие книги