— вы всё не так поняли, ваши жизни и тем более пленение мне не очень на руку, а вот сокровища короля, это как раз та цена в которую я оцениваю взятых в плен сержантов и моё невмешательство в битву, разве не выгодное предложение?

— ах ты су… — не спев сделать больше двух шагов Пань был остановлен крепкой рукой с каплей успокаивающей водяной силы.

— ха, слабак. — усмехнулся здоровяк Чжао Ченг.

— твои условия неприемлемы, хватит валять дурака.

— ну если благородная мисс Сюй считает что я решил поиграть в шутника, то вы меня плохо знаете, — ледяное лезвие о котором уже все забыли совершило лёгкое, почти незримое движение по горизонтали, и со звуком как падает мяч с песком голова Чжу Чуанли ударилась о холодный пол. — это не переговоры, — вернулось в ножны чистое лезвие. — это ультиматум.

<p>Глава 110 Вода и лёд во всей красе</p>

Время как и реакция людей застыли, только падение тела, что пару вдохов считало что с головой всё в порядке из-за ледяной энергии блокировавшей кровотечение, пробудило людей ото сна.

— больной ублюдок. — чуть ли не шипя отреагировала Сюй.

— по другому вы не понимаете, — пожал плечами Лю Ки, а его напарник прикрыл ладонью рот чтобы не засмеяться. В отверстиях вдоль пещеры началась суматоха, так как в некоторых появились незваные гости.

— тише, тише, не атакуем и ждём команды. — офицеры быстро оценили ситуацию что им в спину зашли отряды противника поэтом переместили внимание с центра комнаты на свой тыл обнажив оружие ближнего боя.

— почти во все попали, — Чжао Ченг поравнялся с Лю Ки больше не ощущая угрозы от дальнобойных атак. — ну так что будите бояться волка впереди и тигра позади или решим наше недопонимание?

— не знаю сколько вы съели на завтрак печени медведя и желчи тигра, но испугать нас самая глупая идея что только могла придти в голову. — перехватив копьё правой рукой Кианфан встал в боевую стойку занеся копьё вдоль правой ноги.

— похоже сегодня одной головой в семье Пань станет меньше, ахаха. — вышел вперёд Чжао Ченг.

— вспыльчивые ребята не находите мисс Сюй? — ядовитая ухмылка Лю Ки могла бы показаться милой если не знать его хозяина хотя бы пару минут. — если парень вас не разжалобил то как насчёт девчёнки? — после его слов сзади показался заместитель в руках которого была цепь связанная с наручами поникшей девушки.

— покажи личико, хехе. — ухмыльнувшись Чжао Ченг мерзко облизнулся.

— Лу Ланфен? Но как? — опешил капитан Пань теряя боевой запал.

— моей ране стало легче, — невинно молвила девушка непрерывно моргая. — простите что ослушалась капитан.

— хмм, ничего я всё понимаю, товарищи как никак. — понял сигнал капитан, и поворачиваясь к Сюй Мэнфенг упал на одно колено, отчего девушка неосознанно смутилась. — капитан, у вас случаем нет козырной карты? потому что я могу только пасть ниц и просить о пощаде ради жизни подчинённых.

— ахахаха, — душераздирающий смех Лю Ки напугал даже Чжао Ченга. — какой же ты жалкий, а ещё благородных кровей.

— у тебя нет чести!

— честь не имеет значение если ты мёртв, так что попридержи при себе высокопарные речи капитан Пань, — ледяной клинок с видимой только капитанам скоростью коснулся белой девичьей кожи. — чем больше душ забирает мой клинок тем острее он становится, поэтому можешь считать честью что сделаешь его ещё совершеннее. — обратился он как посланник ада к скованной жертве.

— Ли Ку не вынуждай меня, — баклер на запястье Сюй налился лазурью перетягивая на себя освещение в зале, а в её руке появился закрытый свиток. — тебе не пережить всего моего потенциала. — вытянув вперёд свиток она положила палец на хрупкую печать в его центре.

— думала я тоже не имею поддержки клана? — переведя лезвие на капитана он отдёрнул кимоно демонстрируя неизвестным символом в центре багрового камня. — ты слишком свысока смотришь на клан Лю, и недооцениваешь ценность моего меча.

— капитан. — шёпотом раздалось за спиной Лю Ки.

— что?

— а, а эта, а эта штука всегда там была? — показывая пальцем в глубь зала заместитель начал заикаться, а там на потолке сверкали четыре пары жёлтых глаз, что как прожекторы выделялись на фоне бирюзовых кристаллов.

— временное перемирие? — приковав взгляд к цели спросил Пань.

— пока что мы в одной лодке. — недовольно ответил Лю Ки переводя взгляд на залитый кровью пол. — ледяная энергия развеялась, поэтому он почуял кровь не сразу, но почему выжидает? — думал он пока Чжао Ченг негромко отдал приказы заместителю и отрядам в углублениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги