| Though maids may look at men with eye fastidious, | Как косо на мужчин девица ни глядит, |
| Their gentle hearts will always speak for us. | А сердце ей за нас всегда своё твердит. |
| What? live and die alone? | Чтоб в одиночестве не кончить веку, |
| She can't, she can't indeed! A mate she'll find, ere Time his ravages shall triple. | Красавица, пока совсем не отцвела, |
| The first that came to hand did not have long to plead; | За первого, кто к ней присватался, пошла: |
| And glad she was, yes glad indeed, | И рада, рада уж была, |
| To take a hopeless cripple. | Что вышла за калеку. |