Каан тут же открыл глаза и сосредоточился. Крепко сжатые губы, высокомерный взгляд. Чертовски сексуально это выглядело, стоило признать, а если сказать об этом Каану, он смешно и по-дурацки разозлится. Джек улыбнулся и промолчал.
— Импульс шел с той стороны, — Каан указал рукой за спину, — направленный, точно нацеленный. Но это не оружие. Никто не использует такую энергию просто так. Это опасно и бессмысленно. Неэффективно. Я же говорил, что это неэффективно.
Он снова завертел головой, готовый сорваться и уйти в заданном направлении.
— Идем! Искать. Вряд ли она купила эту куклу в кустах. Надо было показать ее Закарии: вдруг он нашел бы частицы? Может, кукла лежала на траве или под землей…
— Не торопись, — попросил Джек. Он развернулся, оглядываясь: ни души. Дорожка, на которой они стояли, выныривала из тисовых зарослей и пряталась в можжевеловые. Откуда-то из-за деревьев доносились голоса, но здесь не было ни лавочек, ни беседок, ни даже удобного газона. Словно специально, чтобы в этот уголок никому не хотелось заглядывать. — Может, дело в этом месте?
— В месте? Окей. Это просто проверить. Пройди там еще раз, а я запишу, — бросил Каан с непередаваемой легкостью равнодушия. Он, видимо, по привычке, никогда не учитывал повреждений, которые получит объект. Джек рассмеялся и расстегнул браслет часов.
— Держи, — сказал он, протягивая часы Каану. — Хотя это нечестно, я только обулся. И там в траве не было никаких следов. Впрочем, я все равно пойду.
Каан невнимательно кивнул, глядя в экран манипулятора.
Медленно ступая по траве, Джек дошел до того места, на котором остановился в прошлый раз. Развернулся, сделал пару шагов обратно, к дорожке, и развел руками. Ничего. Впрочем, все изменилось — звук, например, так и остался слышимым. Шум дождя, стук подошв по тротуарной плитке. И Джек был готов спорить — показатели на манипуляторе оставались обычными, в пределах нормы.
Каан дернул за выбившийся из-под капюшона дред и застегнул браслет. Подошел к Джеку почти вплотную, на грани нарушения собственных границ, и, глядя в глаза, сказал:
— Этот потенциал разряжается. Как статическое электричество. Мы умеем использовать статику, а те, кто сделал эту куклу, могут использовать так же энергию Разлома. Или пытаются использовать, — добавил он, скалясь в улыбке. — В месте, куда ударит следующий разряд, фон будет ровным. И я предлагаю взять куклу туда. Просто проверить, что засечет манипулятор.
— А тебе это нравится. — Джек улыбнулся в ответ, облизнул губы, не отводя взгляда. — Надо было чаще вытаскивать тебя из-за стола. Конечно, мы пойдем искать это место.
Он помнил Каана еще до того, как тот сменил тело, и сейчас он был максимально похож на себя раньше. Только не такой безумный. Хотя он ведь притворялся, скорее всего. Наверное, именно за подобными ощущениями Джек и позвал Каана в Торчвуд. Чтобы он смог научиться быть собой и в этом новом облике. Чтобы сумел разобраться и привыкнуть. И чтобы Сек ненадолго оставил его в покое со своей неугасимой обидой, злопамятная двуножка.
— Я бы не отказался сейчас взглянуть на эвристическую модель, — ответил Каан и снова включил манипулятор. — Вся эта бесцельная беготня без анализа совершенно неэффективна. Но зато весело.
— Весело, потому что это не самая опасная вещь, — ответил Джек.
— А что, по-твоему, вещь опасная? — Каан замер, направляя сканер манипулятора куда-то вглубь парка, потом коротко кивнул, развернулся и быстро пошел обратно. Джек поспешил за ним. — Ты согласен поучаствовать в эксперименте?
— Готов быть твоим подопытным кроликом сколько нужно, — согласился Джек. Мимо них, вынырнув из-за дерева, пробежал ребенок в ярко-зеленом комбинезоне, и это оказалось настолько неожиданно, что Джек вздрогнул. Опасность… Действительно, что? — Есть много вещей, опасных с моей точки зрения. Время, далеки, благие намерения. Не куклы с поддельными клеймами.
До машины они добрались гораздо быстрее, чем шли до места в парке. Нет, это не аномалия, просто субъективное восприятие времени — когда волнуешься, оно тянется слишком медленно. Дождь утих, но микроскопические капли все еще висели в воздухе, нежно холодили кожу.
— Когда ты вернулся к жизни и прошелся там второй раз, фон везде был нормальным. Тут всюду возмущения от близости Разлома. — Каан открыл машину, пискнув сигнализацией, и указал на переднюю дверь. — Я не такой безрассудный, как считаешь ты. Куклу понесешь сам.
— В тебе есть что-то от Доктора, — Джек усмехнулся и качнул головой, потом открыл дверь и вытащил запакованную куклу. — Тот тоже без малейших моральных терзаний старательно отправлял меня умирать. Здравый цинизм. Правильная стратегия.
Каан дернул уголком рта, пожал плечами.
— Ты все равно не умрешь, какой смысл терзаться? Разве что тебе очень больно? — Он вдруг замер и съежился, крепко зажмурившись, словно у него самого что-то заболело. Прикусил губу. — Если тебе больно, нет, нет, давай не будем.