Пистолет Гэмбла был брошен рядом на полу. Лиланд сделал ещё один шаг.

— Пусти меня! Дай посмотреть! — прохрипел он, но Гэмбл сквозь пронзительный детский плач его не услышал.

Сержант попытался присесть возле девушки — но его бок пронзила такая резкая боль, что он был вынужден опереться о край стола, чтобы не упасть.

Он пнул пистолет Гэмбла, и тот отлетел в угол. Свой он всё ещё держал нацеленным на Гэмбла — просто на всякий случай. Тот вряд ли сейчас представлял опасность: он, как слепой, шарил руками по шее и лицу девушки, пальцы суетливо и бессмысленно скользили по крови.

— Рэйчел, Рэйчел, ты слышишь… Слышишь меня… Я не хотел… Рэйчел! — тонким срывающимся голосом причитал он.

Лиланд вдохнул, сжал зубы и, оттолкнув в сторону Гэмбла, попробовал наклониться к девушке. Это у него не получилось — пришлось опуститься на колени. Лиланд потянулся к ране. Кровь из неё вытекала пульсирующими толчками…

Но он даже не успел дотронуться: Гэмбл отпихнул его, заставив скорчиться от боли и выругаться.

— Не смей её трогать! Ты… ты попал в неё…

— Дай посмотреть рану, придурок! — пытался прорваться к Рэйчел Лиланд. — Она же умрёт! Вызывай 911!

Тут он подумал, что 911 наверняка уже вызвала миссис Макдаффи.

***

Джейсон выскочил из машины и бросился через дорогу к дому Зака и Рэчел, едва не попав под колёса отъезжавшей скорой помощи.

Возле дома стояло несколько машин службы шерифа и полиции, толпились люди в форме, и один из них крепил вдоль тротуара желтую ленту с повторяющимися надписями «Полиция. Не пересекать». Джейсон спросил первого попавшегося человека:

— Что случилось? Там был ребёнок — где он?! С ним всё в порядке?

Офицер недовольно и подозрительно посмотрел на него и спросил:

— Вы родственник? Знаете этих людей?

— Тут жила моя жена, — быстро ответил Джейсон. — Офицер, вы можете сказать, что с ребёнком?

К ним повернулась стоявшая рядом женщина в форме, полноватая невысокая афроамериканка:

— С ребёнком всё в порядке, но его всё равно увезли в госпиталь. Вот только что.

Мужчина тут же спросил Джейсона:

— Сэр, мы не знаем даже их имён — женщины и ребёнка. Пока никаких документов не нашли. Если вы можете опознать женщину…

— Опознать? Она… — Джейсон не смог договорить.

— К сожалению, она умерла до прибытия скорой. Огнестрельное ранение в область шеи. Примите мои соболезнования, сэр.

Джейсон пытался всё это осмыслить, но у него не получалось. Он понимал смысл сказанных слов, но пока не верил в них. К их маленькой группе из трёх человек постепенно подтягивались другие.

— О, Господи… Почему? — он прикусил нижнюю губу и растерянно смотрел куда-то на землю. — А Зак? Закари Брок? Парень, который был с ними. Что с ним? Что тут произошло?

— Нам сказали, его зовут Рэй Гэмбл.

Джейсон качнул головой — его это не интересовало.

— Это моя жена и мой ребёнок! Вы скажете мне, что тут произошло, или нет?

— Могу я увидеть ваши документы? — невозмутимо и очень официально прозвучало в ответ.

В итоге Джейсон поторчал на месте преступления около сорока минут, пока полицейские проверяли его личность, задавали бессмысленные вопросы и занимались прочей бюрократической ерундой. Он еле отвертелся от них, оставив все свои данные и контакты и пообещав явиться для обстоятельной дачи показаний: хотя какие он мог дать показания?.. Он ничего не знал о том, что происходило с Заком и Рэйчел в последние дни. И, возможно, никогда уже не узнает…

Потом он поехал в Форт-Лодердейл: туда в госпиталь имени Крис Эверт увезли Дилана. Астон, конечно же, отправился вместе с ним, но вскоре вернулся на виллу: у него были какие-то дела.

Джейсон пробыл в госпитале чуть ли не до вечера, причём к Дилану его всё это время не пускали. Чтобы ему отдали ребёнка, пришлось ждать подтверждений, что именно он — отец. Полиция так и не нашла в доме никаких документов Рэйчел, и куча времени ушла на то, чтобы установить её личность. Словам Джейсона, конечно, поверили, но всё равно требовалось предоставить официальное подтверждение: ребёнка не могли отдать первому встречному, объявившему себя его отцом.

Пока решались эти вопросы, Джейсон сидел в холле первого этажа больницы и пытался осмыслить происходящее и свыкнуться с новым положением вещей. Он готовил себя вовсе не к этому. Он думал больше о том, как и насколько надёжно Эдер уберёт Зака из их с Диланом жизни, и даже продумывал аргументы для суда на тот случай, если он им с Рэйчел предстоит… Он много о чём думал, но только не о том, что в дверь к Заку постучит какой-то сержант, и меньше чем через минуту прозвучит выстрел, за ним второй… и всё кончится вот так. Он был готов к чему угодно, но не к тому, что Рэйчел каким-то глупым, непредсказуемым образом убьёт парень из службы шерифа.

Ему не верилось, что такая яркая, улыбчивая, жизнерадостная Рэйчел была мертва. Он, когда думал о ней, вспоминал не последние тяжёлые и неприятные месяцы. Он представлял её такой, какой она была, когда они только познакомились… или когда только поженились. Пусть совсем немного, но он был тогда спокоен и счастлив. Рэйчел сделала его счастливым, а теперь её не стало.

Перейти на страницу:

Похожие книги