Хотя Иосиф произносит эту речь полностью, слышится только начало. Остальное тонет в шуме, не считая нескольких слов или фразы, которые иногда прорываются. Сначала в этом шуме слышится беспокойство, которое превращается в гнев, потом насмешки. После двух-трех фраз вступает первый рабочий: «Заткните ему рот!» Потом кричит третий рабочий: «Пусть он замолчит!» Еще одна-две фразы, и четвертый рабочий начинает петь: «О-о! О-о! О-о!» Остальные следуют за ним, слова Иосифа тонут в пении. Пятый рабочий запевает: «У-у! У-у! У-у!» Остальные присоединяются. Тогда третий рабочий кричит Иосифу: «Если не замолчишь, я убью тебя!» Он идет на Иосифа, другие следуют за ним. Воин и стражник делают шаг к рабочим. Иосиф обретает почву под ногами и продолжает говорить. Ситуация сложная; скоро она выйдет из-под контроля.

ФАРАОН (выходит из тени; царственным тоном). Слушайте, сыны Египта!

ВТОРОЙ РАБОЧИЙ (изумлен). Кто ты?

ФАРАОН (распахивает плащ, открывая свой наряд). Я фараон, помазанник Изиды. (Вещает, словно читает молитву).

Я — тот, кто есть и будет отцом сиротам,Я — тот, кто есть и будет вечным мужем вдовам,Я — брат покинутым женщинам,Одеяние для сирых,Я — тот, кто возвышает всякое добро и разрушает зло.

(Обычным голосом, полным теплоты и сострадания).

Сыны Египта, вы мои дети. Я пришел посмотреть, все ли хорошо у вас.

ПЕРВЫЙ РАБОЧИЙ. Услышь нас, фараон! Не все хорошо у нас.

ВТОРОЙ РАБОЧИЙ. Мы покинуты.

ТРЕТИЙ РАБОЧИЙ. Мы умираем без надежды, как мухи.

ФАРАОН. Почему вы не говорили мне этого прежде?

ВТОРОЙ РАБОЧИЙ. Ты был так далеко. Наши голоса не могли достигнуть тебя.

ПЕРВЫЙ РАБОЧИЙ. Жрецы говорили, ты продал нас за налоги в рабство этому еврею.

ФАРАОН. Истинный отец Египта не продает своих детей. (В сторону Вашни). И я удивлен, что жрецы говорят такие вещи, не посоветовавшись сначала со мной.

ЧЕТВЕРТЫЙ РАБОЧИЙ. Так ты спасешь нас, фараон? Мы больше не будем рабами этого еврея Иосифа?

ФАРАОН. С этой минуты вы — свободные люди. Вы вернетесь к вашим семьям.

ВСЕ РАБОЧИЕ (кричат). Свободны! (Перешептываются).

Да пошлют боги фараону долгой жизни.

Да вознаградят тебя боги.

Добрый фараон!

Великий и добрый фараон!

ФАРАОН. Теперь вы довольны? Если вы не довольны, просите всего, чего вы пожелаете. Фараон дарует это.

ЧЕТВЕРТЫЙ РАБОЧИЙ. Фараон дарует все, что мы пожелаем?

ФАРАОН. Да.

ЧЕТВЕРТЫЙ РАБОЧИЙ. Тогда убей Иосифа!

ТРЕТИЙ РАБОЧИЙ. Убей Иосифа.

РАБОЧИЕ (все). Убей Иосифа! Убей Иосифа! Убей Иосифа!

Крик подхватывают снаружи.

ФАРАОН (поднимает руку). Довольно.

Полная тишина.

Иосиф умрет.

ЧЕТВЕРТЫЙ РАБОЧИЙ. Когда?

Фараон не отвечает.

ВТОРОЙ РАБОЧИЙ. Сегодня?

Фараон смотрит на него, его лицо бесстрастно, как маска.

ТРЕТИЙ РАБОЧИЙ. Завтра?

Лицо фараона остается бесстрастным.

ВАШНИ. Фараон назначит время и место — с помощью жрецов. Теперь идите.

ВОИН. Верховная жрица, я к вашим услугам.

Рабочие, два инженера, воин и стражник пятятся назад, уходя в присутствии фараона.

ВАШНИ (Потифару). Иди с ними, Верховный жрец, и смотри, чтобы ничего не случилось.

ПОТИФАР. Ты права, Верховная жрица. Иду. (Потифар уходит).

ИОСИФ. Что ты сделал, фараон?

ВАШНИ. То, что ты видел сегодня, скоро повторится повсюду. Я могу сделать так, что подобные бунты распространятся по всему Египту.

ФАРАОН. И когда так случится, даже я не буду в безопасности.

ИОСИФ. Итак, ты убьешь меня.

ФАРАОН. Убью тебя? Вовсе нет. Я пообещал им лишь то, что ты умрешь. Все мы умрем — в свой назначенный час. Тем временем, если Вашни согласна, ты можешь присоединиться к Арраффи на отдыхе в пустыне.

ВАШНИ. Мы назначим Малфи на твое место.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги