– П – простой – брат Юр перекинул еще один камушек на четках – У нас не с – слишком крепкие п – позиции в П – пограничье, мне это очень н – не нравится, это нев – выгодно. А если на с – самый высокий трон в к – крае сядет человек, к – который будет п – помнить, чья п – поддержка и мечи верн – нули ему его – они с – станут очень п – прочными. Ну, а если в – вторым по силе и в – влиянию кланом, будет к – клан моего д – друга (а это вп – полне реально сделать), то п – позиции ордена в Пограничье станут непоколебим – мыми.
Все как всегда – обезьянку посылают таскать каштаны из огня. Так сказать – прыгай в костер, приятель, тебя там ждут.
– Да, это было бы неплохо. Вот только второй, в будущем, по силе и влиянию клан в ближайшие дни скорее всего перережут люди Мак – Праттов – мрачно сказал я.
– В – вы мне надоели с в – вашими Мак – Прат – тами! – не выдержал брат Юр, строго взглянув на меня – Н – ну хотите я свяжусь с л – людьми Хассана ибн Кемаля и р – размещу заказ на их г – головы, благо это не с – сложно? Оплата за с – счет ордена, и мы б – больше не возвращаемся к эт – тому вопросу. З – запомните, м – мой юный д – друг, нет нич – чего губительней для б – большого д – дела, чем ц – цепляться к нез – значительным м – мелочам. Их непрем – менно надо уч – читывать и обязательно р – решать по мере поступления, но нельзя п – позволять им з – загромождать главную цель.
Я пропустил мимо ушей очередную мудрость казначея, она была несущественна, хотя и полностью отвечала моменту.
– А что, брат Юр, вы близко знакомы с ибн Кемалем? – по возможности небрежно спросил я.
– М – мы с ним д – давние приятели – казначей издал что – то вроде смешка – У вас участилось д – дыхание? Поправьте меня, если я ошибусь, но к – кажется, что сейчас мы нашли некую взаимовыгодную ос – снову, которая п – позволит нам достигнуть с – согласия?
Глава шестнадцатая
В которой герой наконец – то делает первый шаг
Я посмотрел на казначея ордена, который в вольной позе полулежал в кресле, помахивая четками, в свою очередь, обозревая меня. Он глядел на меня так, как, наверное, кошка смотрит на воробушка, беспечно плескающегося в луже.
– Н – не ищите вы сл – ложных путей – порекомендовал мне он – Если в – вам нужно что – то от людей Хас – сана, то так и скаж – жите, что это так, и, таким образом, мы сбережем время – и в – ваше, и мое. Ч – что за кокетство?
– Дело не в том, что мне нужно что – то от людей ибн Кемаля – попробовал я сформулировать мысль – Точнее, мне от него самого что – то нужно, но что именно – я не знаю. Но по всему выходит, что мне бы поговорить с ним надо, причем лично.
– Это с – сложнее – брат Юр щелкнул камешком четки – В замок Ат – тарин попасть крайне затруднительно, п – по крайней мере тому, к – кто не является ч – членом их б – братства. Н – но для г – героев нет преград, н – не так ли?
Стало быть, попасть туда можно, и мне осталось только узнать полный размер цены, которую нужно за это заплатить.
– Что надо сделать? – напрямки спросил у казначея я – От и до? И каков мой интерес в этом предприятии, кроме встречи с ибн Кемалем?
– В – вот это разговор двух д – деловых людей – одобрительно качнул головой мой собеседник – Б – без всех этих н – недомолвок и из – зысканных парадоксов.
Опять цепочка заданий. А чего? Мне, похоже, теперь простого квеста не видать, только цепочки делаю, я такой. Что у вас, гражданочка селянка? Корову найти? По частям, в несколько заходов или так, сразу? Сразу? Что, всего один квест? Нет уж, не по чину мне такое, я только многоходовки выполняю.
– Л – люблю, когда д – деловые партнеры улыб – баются – отметил брат.
Юр – С – сразу видно – даже если и есть ф – фига в кармане, то в любом с – случае д – до смертоуб – бийства дело не д – дойдет, человек готов к к – компромиссу.
– Какая уж тут фига – проворчал я – Когда у вас всегда «каре» на руках находится, пожизненно.