- Сделка есть сделка. Каковы шансы, что это произойдет дважды?

- Гораздо выше, чем вероятность того, что Винсент Бэнкрофт позволит тебе отомстить через свою газету, - сказала Ханна. - Хотя, не стесняйся обсудить это с ним. - Она огляделась. - Если уж на то пошло, где он?

- Я думал, он пошел посмотреть, где вы? - сказал Реджи.

- Это так, - сказала Ханна, глядя на Стеллу, - но потом он…

Грейс вернулась в загон, держа в руках телефон и выглядя ошеломленной.

- Это Винсент. Его арестовали.

<p>Глава 7</p>

Винсент Бэнкрофт резко проснулся и увидел, что сержант Андреа Уилкерсон смотрит на него сверху вниз, держа в одной руке пластиковый стаканчик, а в другой - ноутбук.

- Какого черта вы делаете в моей спальне? - спросил он.

Она закатила глаза.

- Вы не в своей спальне, мистер Бэнкрофт. Вас арестовали за непристойное поведение в общественном месте. Вы в комнате для допросов в Стретфорде, помните?

Он огляделся. Она не ошиблась. Комната была размером примерно пять на четыре метра, совершенно ничем не примечательная, если не считать стола, за которым он сидел, с цифровым диктофоном на нем и камерой, расположенной в дальнем правом углу потолка.

- Да, я знаю. Я просто дал отдохнуть глазам и немного помечтал о том, на что потратить деньги, полученные от иска о неправомерном аресте.

- Да? - спросила она без энтузиазма. - Ну, это один из способов скоротать время.

- Ваш босс уже появился?

Уилкерсон села в кресло напротив, открыла ноутбук, который принесла с собой, и начала печатать.

- Нет, в последний раз повторяю: инспектор Стерджесс занят инцедентом на Халм-стрит…

- Тем случаем, где мужчина парил в воздухе, а потом рухнул на землю?

- Инцидент на Халм-стрит, - повторила детектив-сержант Уилкерсон. - Он детектив-инспектор, который обычно не занимается такими вещами. Честно говоря, как детектив-сержант, я тоже обычно не занимаюсь, но поскольку это вы, мы сделали исключение.

- Мне следует почувствовать себя особенным?

- Вы ведете себя именно так.

- Прежде чем мы начнем с того, что вы принесете мне полные и безоговорочные извинения, могу ли я спросить - это та же самая комната для допросов, в которой я находился в последний раз, когда вы меня ложно арестовали?

Это побудило Уилкерсон ненадолго оторвать взгляд от экрана.

- Я не уверена. Я знаю, что мы обсуждали установку мемориальной доски в честь вашего визита, но, к сожалению, сокращение бюджета рушит многие из наших благих планов.

- Я спрашиваю, - сказал Бэнкрофт, - потому что с тех пор вы сделали ремонт.

- Да, я думаю, это было примерно в то время, когда какой-то наркоман измазал все стены своими экскрементами.

- И вы выбрали коричневую краску?

- Полагаю, это сокращает расходы на уборку. Не могу сказать, что я принимала участие в процессе принятия решений.

- Жаль. Этому месту действительно не помешала бы женская рука.

Уилкерсон откинулась на спинку стула.

- И сексизм тоже. Неужели вашим способностям нет конца?

- Я просто имел в виду…

- Как бы то ни было. Кстати о тоске по “женским рукам”, давайте вернемся к этому, ладно?

Она наклонилась через стол и нажала красную кнопку на цифровом диктофоне.

- Это детектив-сержант Андреа Уилкерсон, 452318, возобновляю интервью с неким Винсентом Бэнкрофтом в 23:17, двадцать шестого октября. Г-н Бэнкрофт задержан в соответствии с Разделом 5 Закона об общественном порядке, находится под стражей и отказался от права на юридическое представительство. Все это по-прежнему верно, г-н Бэнкрофт?

- Да. Я также хотел бы заявить для протокола: я еще не получил обещанную чашку чая.

Уилкерсон подвинула свой стакан через стол.

- Вот, я к нему не притронулась. Можете взять.

- Спасибо.

- Не благодарите меня, пока не попробовали. Когда мы говорили в последний раз, вы объясняли мне, что, когда вы сегодня вечером ворвались в Victoria’s Secret в торговом центре Арндейл, вы преследовали человека. Это правда?

- Да. Высокий мужчина с длинными белыми волосами, одетый во все черное, включая нелепую широкополую шляпу, которого я заметил в толпе во время того, что вы называете инцидентом на Халм-стрит.

- И вы решили гоняться за ним по всему Манчестеру?

- Нет. Заметив, что он ведет себя подозрительно в начале недели, я сначала хотел с ним поговорить, но он скрылся, и я решил последовать за ним.

- Вплоть до Арндейла?

- Да.

- Он останавливался, чтобы сделать какие-нибудь покупки?

- Он никуда не входил…

- Пока он не попал в Victoria’s Secret. Забавно.

Бэнкрофт скрестил руки на груди.

- Слушайте, может, перестанем ходить вокруг да около? Если вы проверите записи видеонаблюдения…

Он замолчал, когда сержант Уилкерсон улыбнулась ему.

- О, да, мы это сделали. Я случайно знакома с начальником службы безопасности в Арндейле, и он был настолько любезен, что заставил одного из своих людей остаться допоздна и добыть нам запись.

У Бэнкрофта вдруг возникло неприятное чувство.

Сержант Уилкерсон развернула ноутбук к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже