– Ну, – я улыбнулась, пытаясь скрыть, как сильно на меня подействовали его слова, – рада твоему возвращению, мистер Ларсен. По крайней мере, когда ты не ведешь себя как первоклассный сам-знаешь-кто.

Он усмехнулся:

– Рад вернуться, принцесса.

Именно такого воссоединения я и хотела. Мне не нравился Андреас, но, по крайней мере, его появление растопило лед между мной и Рисом.

– Что теперь будем делать? – Что бы мы ни говорили, он был больше, чем мой телохранитель, и в глубине души мы оба это знали.

– Ты делай, что угодно, – сказал Рис. – А я буду тебя оберегать. Точка.

– Послушать тебя, так все очень просто.

А реальность так сложна. Из-за Коста-Рики, его отъезда и возвращения именно в тот момент, когда на меня обрушилась необходимость найти «подходящего» мужа, я чувствовала себя мухой в паутине тайн и обязанностей, из которой не могла выпутаться.

– Все просто, – сказал Рис со спокойной уверенностью. – Мой уход был ошибкой, и сейчас я ее исправляю.

– Так просто.

– Так просто. – Уголок его рта приподнялся. – Хотя я подозреваю, что ты обеспечишь мне трудности.

Я тихо рассмеялась:

– Когда нам было легко?

Хотя я по-прежнему сердилась на Риса из-за его ухода, кое-что я твердо поняла. Гнетущая пустота исчезла.

<p>Глава 24</p><p>Бриджит</p>

– Ваше высочество, позвольте заметить: сегодня вечером вы совершенно обворожительны, – сказал Эдвин, граф Фальсер, ведя меня по бальному залу.

– Спасибо. Вы тоже хорошо выглядите.

Песочные волосы и спортивная фигура Эдвина действительно выглядели неплохо, но он не мог рассчитывать на большее, чем мой мягкий комплимент.

После нескольких недель лихорадочного планирования наконец наступил вечер грандиозного бала, и я была в ужасе. Пока что мне не попалось ни одного удачного партнера, и я не успевала перевести дух с момента прибытия. Один танец следовал за другим, одна беседа – за другой. Я даже ничего не съела, кроме двух ягод клубники, украденных с десертного стола между танцами, а каблуки впивались в ноги словно гвозди.

Эдвин выпятил грудь.

– Я действительно много работаю над внешностью, – сказал он, безуспешно пытаясь изображать скромность. – Заказал смокинг у лучшего портного Атенберга, а Эйрик, которого Vogue недавно назвал лучшим парикмахером Европы, приезжает ко мне каждые две недели. А еще я построил новый спортзал. Может, когда-нибудь ты его увидишь. – Он послал мне дерзкую улыбку. – Не хочу хвастаться, но думаю, он не хуже, чем у вас во дворце. Первоклассные кардиотренажеры, гантели DISKUS из нержавеющей стали 303-й марки…

Мой взгляд остекленел. О боже. Я предпочла бы послушать предыдущего партнера, который анализировал движение в Атенберге в час пик.

К счастью, танец с Эдвином закончился прежде, чем он успел закончить повесть о тренажерном зале, и вскоре я оказалась в объятиях следующего поклонника.

– Итак, – я весело улыбнулась Альфреду, сыну графа Тремарка. Он был на несколько сантиметров ниже меня, и я смотрела прямо на его лысину. Я старалась не поддаваться стереотипам. Не хотелось быть поверхностным человеком, которого заботит лишь внешность, но было бы легче, если бы он продемонстрировал мне хотя бы что-то еще. Он еще ни разу не посмотрел мне в глаза, – я слышала, вы… э-э… разбираетесь в птицах.

Альфред построил в своем поместье вольер, и, как мне рассказывала Микаэла, одна из его птиц нагадила на голову лорду Эшворту во время ежегодного весеннего бала.

Альфред что-то пробормотал в ответ.

– Простите, не расслышала, – вежливо сказала я.

Снова бормотание – и рдеющая от застенчивости лысина.

Я сделала нам обоим одолжение и замолчала. Интересно, кто заставил его прийти сюда и кому из нас сейчас более неловко – ему или мне.

Я подавила зевок и оглядела бальный зал в поисках чего-нибудь интересного. Дедушка беседовал в углу с министрами. Микаэла парила возле десертного стола, флиртуя с незнакомым мне гостем, а Андреас пробирался сквозь толпу, напоминая… ну… змею.

Жаль, здесь нет моих подруг. Днем я общалась по видеосвязи с Авой, Джулс и Стеллой, и мне их до боли не хватало. Я бы предпочла провести день рождения, поедая мороженое под дрянные ромкомы, а не плясать до упаду с людьми, которые мне даже не нравятся.

Мне нужен перерыв. Хотя бы маленький. Просто перевести дух.

– Извините, – сказала я так резко, что удивленный Альфред споткнулся и чуть не выбил поднос из рук проходившего мимо официанта. – Мне нехорошо. Вы не возражаете, если я прерву танец? Мне ужасно жаль.

– О, вовсе нет, ваше высочество, – сказал он. Мне наконец удалось четко расслышать его слова – в них звучало облегчение. – Надеюсь, вам станет лучше как можно скорее.

– Спасибо. – Я украдкой глянула на Элин. Она повернулась ко мне спиной, болтая с обозревателем светской хроники, и я выскользнула из зала прежде, чем она увидела.

Я поспешила по коридору в уборную, спрятанную в тихой нише, наполовину закрытой гигантским бронзовым бюстом короля Фридриха I.

Перейти на страницу:

Все книги серии Извращенный

Похожие книги