Сейчас он выскочил из офиса, чтобы пригласить Алису на ужин. Гóрдон никогда не строил своих отношений в стенах офиса. И даже потеряв от Алисы голову, говорил о чувствах только за пределами работы. Эту привычку вбили ещё в высшем учебном заведении. За пределами России, это считалось нормой. Здесь, приобретённая на родине привычка, очень портила жизнь и создавала бесчисленные неудобства. Ему пришлось бежать за Алисой, которая и не подумала остановится, при его приближении. Он ей был, мягко говоря, безразличен. Алиса не жила в плену общих штампов и ждала от любви бесконечности вселенной, а не банального благополучия. Гóрдон злился, ему всё труднее удавалось держать себя в руках. Избалованному мужчине очень трудно переживать свои неудачи. Он схватил девушку за руку и остановил. Алиса хотела уйти, но он удерживал её силой.

Гóрдон: Алиса, я хочу пригласить тебя на ужин.

Алиса: Ты разве не видишь, что между нами не может ничего быть?

Гóрдон: Прекрати, мы вместе работаем. Я не могу смотреть на тебя каждый день и постоянно думать о тебе. Я хочу тебя!

Алиса: На тебя обращают внимание столько женщин. Почему именно я?

Гóрдон: Ты мне нравишься!

Алиса: А ты мне нет!

Гóрдон: Но я ещё и твой начальник.

Алиса: Это у вас в стране называют сексуальным домогательством!

Гóрдон: Но мы же в России!

Алиса вырвалась и через подземный переход перебежала Тверскую улицу. Слишком уж неприятен этот разговор, а липкий Гóрдон чересчур настойчив. Ей не нравилось, что начальник пытается принудить к отношениям и считает Россию страной второго сорта. Алиса не хотела потерять работу и только поэтому не нагрубила. Но шеф продолжал настырно следовать за ней. Девушка быстрым шагом прошла по переулку, пытаясь убежать. Однако тот не унимался и настойчиво преследовал. Алиса разозлилась и подумала о том, что, видимо, всё-таки придётся сменить работу. Жаль, конечно. Но такое поведение Уэлча уже край!

Дом, где волею судеб поселился Джеймс, находился рядом с Тверской улицей, в тихом уютном переулке. Дорн тонко понимал эстетику старой Москвы, в следствии чего обратил внимание на это очень красивое строение дореволюционной постройки. Здание не так давно полностью реконструировали, поэтому проживание в нём подчёркивало особый статус владельца и полностью соответствовало самым высоким потребительским запросам.

Джеймс аккуратно припарковал машину. Бутылка так и осталась стоять на капоте. Паша проиграл пари. Впрочем, даже если бы он и не проиграл спор, всё равно бы мыл посуду. Джеймс произвёл такое яркое впечатление, что любые пререкания казались неуместными.

Джеймс: Ну, что, допьем вискарь?

Лёлик: Не вопрос. А где Понтч?

Джеймс: Да вон он идёт.

Лёлик: Знакомься Понтч, это Паша.

Понтч: Тот Паша, который будет жить у нас?

Лёлик: Конечно.

Недалеко от машины быстро проходила девушка. Она явно спешила. Причина её спешки стала ясна практически моментально. Девушку преследовал какой-то мужчина. Понтч ощутил важность момента и решил помочь.

Понтч: Девушка вас защитить?

Девушка: Да, пожалуйста.

Понтч: Знакомься — это Лёлик, Джеймс и Паша. А моё имя Понтч и это не кличка.

Девушка: Меня зовут, Алиса.

Понтч: И кто же твой преследователь?

Алиса: Мой начальник.

Понтч: Работу на дом хочет дать?

Алиса: Догадайся с трех раз.

Джеймс: Виски будешь?

Алиса: Только глоток. Хочу успокоится.

Понтч: Что ж, а мы пока познакомимся с начальником.

Гóрдон, увидев, что Алиса говорит с молодыми людьми, остановился в нерешительности, почуяв серьёзную опасность. Правда сделал это слишком поздно, Джеймс уже шёл к нему. Гóрдон не знал, как себя вести и стоял в нерешительности, с напряжением ожидая дальнейшего развития событий.

Джеймс: Ну, привет, босс. Девушек преследуешь? Голос Джеймса не предвещал ничего хорошего.

Гóрдон испугался и попытался убежать. Это, конечно, совсем не удивительно, чем настырнее подонок, тем он трусливее. Но Джеймс не оставил возможности для подобного маневра, он схватил Гóрдона за пиджак и потянул обратно. Гóрдон попытался заорать, но и этот номер так же не прошел. Подоспевший Понтч вынул у Уэлча из кармана пачку сигарет и виртуозно воткнул тому в рот. Гóрдон дёрнулся, но моментально получил ощутимый щелчок по лбу.

Понтч: Да ты не дёргайся. Мы тебя убивать будем долго.

Джеймс: Давай лучше сдадим его в полицию. У меня там связи появились.

Понтч: Даже не знаю… Может, всё-таки, лучше убить?

Джеймс: Нет, мы его по-другому накажем. Давай его разденем.

Понтч: Точно, пусть голым походит.

Понтч стащил с Гóрдона одежду. Тот отчаянно сопротивлялся. Но сопротивление не принесло успеха. Ещё бы, какие у него там могли быть шансы? Понтч стащил с него всё, даже трусы. Униженный босс смешно дёргался и мычал, плюясь размокшими от слюны сигаретами. Алиса испытывала противоречивые, скорее неприятные эмоции. И в глубине души, даже немного жалела Гóрдона. Такие уж русские бабы. Жалеют всех!

Алиса: Гóрдон ты мечтал, чтоб я тебя увидела голым. Твои мечты, кажется, сбылись.

Понтч: Фу, какие у вас в офисе романтические отношения… Даже завидно!

Джеймс: А фигурка-то у него, так себе. Жирноватенький…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги