– Я долго не могла заснуть, а когда наконец заснула, то увидела себя: я ворочалась на кровати, то и дело натыкаясь на булавку. Булавка колола меня, я выкидывала ее на пол, только в постели их оказалась целая тьма. Во сне я не могла заснуть, пока не постелила на них красное покрывало.

Порфиро перевел ответ сеньоре Руис. Та попросила уточнить значение отдельных слов, потом взглянула на Милли и задала другой вопрос:

– Какого цвета у вас покрывало? Не во сне, а в реальности?

– В отеле? Зеленое с желтыми орхидеями.

Сеньора Руис кивнула и спросила снова, но Порфиро вопрос не понял, и она его перефразировала.

– Она спрашивает, какой у вас онен. Ну… Какой тотем у вашего рода? Мол, иностранцы часто не знают, какой у них тотем. – Порфиро быстро перекрестился и снова потрогал рубашку.

Милли заморгала:

– Понятия не имею.

Порфиро перевел, и сеньора Руис заговорила снова.

– Она говорит, что для толкования сна полезно знать тотем. Судя по символам в твоем сне, ну, так, как ты описываешь кровь и змей, твой тотем – коата, поэтому ты дальняя родственница ее клана.

– Какие змеи? Какая кровь?

Порфиро спросил сеньору Руис и перевел объяснение.

– Шипы, булавки, иголки, веревка – символы змей. Красное покрывало – кровь.

Милли содрогнулась. Она чувствовала нездоровое очарование рационального человека иррациональным явлением. Есть же вещи, которые она не может объяснить. Взять хотя бы способности Дэви.

– Мой сон что-то говорит о будущем?

Порфиро уточнил.

– Она утверждает, что во сне есть предупреждение. Мол, если вовремя его заметить, можно спастись от беды. Мол, предупреждение – это еще не приговор. Я же говорил, что, когда к ним явились боевики, она с детьми убежала в джунгли? Накануне ей приснился сон.

Сеньора Руис снова заговорила, и Порфиро начал переводить:

– Если ты из клана коаты, значит твой сон говорит, что опасность грозит тебе ночью. Мол, жди беды, когда ляжешь спать.

«С учетом случившегося сегодня, это не такой уж и сюр», – подумала Милли и серьезно спросила:

– И что она мне советует?

– Не спи сегодня в той кровати. Спи в другом месте.

Милли отправила Порфиро и семью Руис домой на такси, заплатив водителю вперед. Перед самым отъездом сеньора Руис сказала:

– Ki’wenentech. Ki’iba’ willik.

Милли озадаченно посмотрела на Порфиро, но тот лишь плечами пожал. Сеньора Руис, увидев их замешательство, пояснила:

– Tenga cuidado para el qué sueña.

Порфиро перекрестился и лишь потом перевел:

– Остерегайся того, что тебе снится.

Такси скрылось из виду, а Милли все смотрела ему вслед.

– Таблетками не закинулась? – спросила Соджи.

Милли встряхнулась:

– Я не на таблетках. Просто растеряна. Очень удивлена.

Соджи оглядывалась по сторонам – то вправо голову повернет, то резко влево.

– Параноидная шизофрения – это и так тяжело, а тут на самом деле преследуют и нападают.

Милли повернула на запад и зашагала по тротуару. Соджи пошла рядом с ней, но то и дело оглядывалась. И пешеходов, и машин на улицах хватало.

– Меня попросили вернуться в Святую Елизавету, – вдруг объявила Соджи. – Наверное, Хинкли по мне соскучился.

– Вернуться? Зачем? Они хотят лечить тебя от шизофрении?

– Нет. Мой психиатр застолбил мне место в проекте по испытанию лекарства от тика. Доктора, – Соджи переключилась на театрально напыщенную речь ученого, – тестируют эффективность комплексного приема витамина В6 и тетрабеназина в лечении поздней дискинезии и других патологических непроизвольных движений лица.

Милли похлопала Соджи по руке:

– Когда тебе нужно в госпиталь?

– Доктор ждет меня сегодня или завтра.

– Ясно. А сама ты хочешь участвовать?

– Ну, большого желания нет.

– Вдруг твое состояние ухудшится? – Милли вскинула брови. – Как насчет дистонии?

При поздней дистонии непроизвольные движения распространятся от лица на все тело.

– Не-ет. Возможные побочные эффекты контролируются уменьшением дозы. В этом плане тетрабеназин безопасен. Просто либо получится, либо нет.

– Если ты не попробуешь, то не получится.

– Ага, – кивнула Соджи. – Но если честно, затея нравится мне все больше и больше.

– Чтобы выбраться с улицы? Или чтобы оторваться от моих врагов?

Соджи снова огляделась по сторонам:

– Поспишь ночку в спокойной обстановке, в нормальной постели, и все мозги набекрень. Как теперь стоя ночевать? Даже в приютах грабят и насилуют. Там тепло, но спать совсем не хочется.

В конце проулка что-то грохнуло, и Соджи подскочила.

Милли посмотрела туда: просто кто-то выносил мусор и хлопнул дверью.

Соджи прижала ладонь к груди:

– Ладно, из-за козлов, которые на нас напали, я тоже нервничаю. Особенно после рассказов о Кровавой Мэри и о твоих снах.

– А-а, ясно. Такое тебе непривычно, да?

Тут у Милли зазвонил сотовый, и она поднесла трубку к уху:

– Алло!

– Мы хотели бы с вами встретиться, – проговорил Андерс.

– Секунду! – Милли посмотрела на Соджи. – Хочешь поехать в Святую Елизавету сегодня?

Соджи кивнула.

– Мисс Джонсон нужно в госпиталь Святой Елизаветы. Я хочу отвезти ее туда на такси, а потом могу встретиться с вами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Телепорт

Похожие книги