Король, чуть не спятивший от страха за неё, просчитал уже пару стад гимсов, из последних сил стараясь не кричать на неё, проговорил:

— Рассказывай!

— Знаешь, ты бы лучше на меня наорал, — сдавленно прошептала Вир.

— Наору! — рявкнул он, изнемогая от бешенства.

— Да я что, специально что ли? — Вир тихонько заскулила.

— А что нет?! — заорал он. — Ты за каким снетом потащилась куда-то ночью одна?! Воспитывать меня собралась?!

Вир насупилась от обиды, а король вдруг начал истерически хохотать. Она повернулась и тоже засмеялась, комнату вошли две изысканно наряженные этаны, это были Чар и Кнут. Доримы, переодевшись, расположились на диване.

— За ней следили уроды из Фарах, — проворчал Чар и улыбнулся. — Там такой скандал. Эти соглядатаи, когда поняли, что потеряли Вир, кинулись со всех сдирать маски и простыни, а там были мужья, которые привели своих жён. Красота! Этим горе-сыщикам так досталось, что нам даже жалко их стало.

Вир посмотрела на возлюбленного и с облегчением вздохнула, он уже не злился. Он сел рядом и уставился на неё.

— Зачем ты просила запомнить какой-то орнамент?

Вир расстроенно хлопнула себя по лбу.

— Всё из-за тебя, вечно ты на меня орёшь!

— А ты веди себя как положено!

Она хлюпнула носом, но сосредоточилась.

— Рэй, надо восстановить рисунок орнамента из усадьбы Лилдах. Ты не поверишь, я видела почти такой же орнамент по дороге домой.

— Дальше!

— Что ты меня дёргаешь?

— А ты что, резину тянешь?!

— Началось, — проворчал мастер Тарив, — король, прекрати давить на девочку, она всё перезабудет.

Вир приободрилась, тем более что Рэй, забыв, что зол на неё, привычно подтянул её к себе. Получив его поддержку, она объявила:

— Надо эти орнаменты совместить, и проанализировать. У меня книга с линейным эмоционализмом, надо посмотреть, что обозначают эти орнаменты. Про эмоционализм мне сказал отец Лилдах.

— Зачем? — общий хор.

— Это по его приказу меня похитили. Отец Лилдах не верит в её смерть, — Вир, волнуясь, вцепилась в руки короля и со всхлипом перевела дыхание. — Я ему была нужна, только потому, что ему сообщили, что я встречалась с Рамсеем. Он думал, что я знаю, где Лилдах. Он ищет её.

К Вир подошёл Дэйв и, опустившись перед ней на колени, поцеловал её руки. Рэй поднял дорима и обнял его.

— Это что было? — лопаясь от любопытства, спросила королева.

— Он теперь твой родной брат, — хитро заметил мастер Тарив, — и может тебя защищать от гнева короля.

Увидев радостную улыбку королевы, Дейл подмигнул ей.

— Если сочту нужным. Я бы на твоём месте не доводил короля до бешенства. Ты представляешь, что он пережил?!

— Господи! — возопила Вир. — Во всех мирах, меня нянчат! Я взрослая женщина.

Король, вспомнив, что в когда-то его котёнок страдала от чрезмерной опеки, решил объяснить, что он волнуется и тому подобное, но вместо этого прошептал, потеряв голос от бешенства:

— Ещё раз смоешься в одиночку, я тебя свяжу и… — и замолчал, так как она поцеловала его шею. (Марф, ну что она сделала? Я опять её хочу)

— О! Я кое-что вспомнила. А вы знаете, что отцу Лилдах, на фиг был не нужен материк Лаям. Это идея принадлежит Лилдах.

— А подала эту идею ей Алил Далив, — угрюмо добавил Пав.

Мастер Тарив тяжело вздохнул и встал.

— Что? — встревожилась Вир.

— К вашей коллекции, у меня ещё одна новость для вас, обдумайте её. Глава института, в котором проектировали чипы для Рамсея — родной брат Алил Далив. Я узнал, что когда Рамсей гостил у Лилдах, он познакомился с сыновьями главы домам Далив, и много проводил с ними время.

— Получается, что всё затеяла Семья Далив? — прошептала Дим.

Тяжёлая тишина повисла в гостиной, тогда заговорил Дэйв.

— Я был свидетелем разговора, когда Стив рассказал Рамсею об институте, где работал брат его матери.

— Ну и что? Это же не тайные разработки? — Вир пододвинулась поближе к королю.

Дейл покачал головой.

— Ты права, эти разработки известны всем. Чипы впервые стали применять для шахтёров, исследующих старинные и забытые штреки.

— Дэйв, прекрати! — Рэй фыркнул. — Говори, что хотел.

Тот помялся, потом хрипло забасил:

— Это был мой последний день в Семье. Я нарушил запрет и стал свободным релтаром.

— Какой запрет? — воскликнули хором все.

— Отец, не хотел, чтобы его сыновья были доримами. Только я ослушался, так как самый младший в семье.

— Но почему? — король был в недоумении.

— Никто не знает, почему отец не разрешал, но я однажды слышал, как Алил Далив, которая гостила у нас, сказала, что если ещё один дорим появится в Семье Нерркат, то она не сможет молчать и расскажет всё.

— А что всё?

— Не знаю, но знаю ещё одну тайну. Я слышал, что именно отец приказал Лилдах скрыться.

Рэй прижал к себе Вир и задумался, мастера переглянулись. Они давно заметили, что Рэй в момент опасности старался быть с Вир рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги