Старательно пытающийся не рассмеяться, он внимал трагичному рассказу Перси о том, как тот встречал дам у входа (читай у зеркала), время от времени указывая на омелу, одаривал поцелуем смеющихся ведьм. И всё шло отлично до тех пор, пока он, зазевавшись, не улыбнулся какой-то древней перечнице из Визенгамота, весьма ободренной перспективой лобзаний с парнем в добрых пять раз ее моложе.

И теперь эта старая холера, то ли вспомнив бурную молодость, то ли решив поймать в свои сети молодого повесу, каковым ей показался Перси, преследовала его по всему залу, выскакивая около него не иначе как аппарацией и всегда под веткой омелы, чтоб их всех дракон сжег!

Гарри, сохраняя сочувствующее выражение лица, что стоило ему немалых сил, обвел глазами помещение.

Магическое сообщество благодаря усовершенствованному рецепту пунша разошлось не на шутку, и вот уже тряся солидными пузиками, размахивая полами дорогих мантий и грохая модными в этом сезоне каблуками подбитыми подковками, пошли в пляс все те, кто только что собирал и распускал сплетни, горделиво вставал в полные достоинства позы и создавал вокруг себя атмосферу «а кто вы тут такие».

Припомнив праздник в таверне в Век Урсул, Гарри только и оставалось поражаться, какая ничтожная разница между высшим светом и толпой студентов – спиртное просто чудеса творит, уравнивая народ в дурости.

Распорядитель, икая и периодически прикладываясь к здоровенной кружке, в которой плескалось что-то по запаху сильно напоминающее Огденское неразбавленное, провозгласил (ну как «провозгласил», скорее проревел, что твой ревун, даром на них теперь всегда накладывают Заглушающее) танец «Книзлы-выскакунчики» и взмахнул палочкой.

«Книзлы-выскакунчики» - это просто жмурки под музыку, и Мерлин бы с ними, как говорится, но водить никто не пожелал, а потому взмах палочкой был призван найти козла отпущения. Козлом, конечно, оказался несчастный Уизли, с которого спало дезлюминационное заклинание и пролевитированный над радостно заоравшей толпой прямо в центр танцующих.

- Ты ж мой помож… ик! ничек… знал что… икк! Поможжжешь! - умиленно расцеловавший Перси в обе щеки распорядитель крепко хлопнул незадачливого парня пониже спины, подталкивая к предвкушающим колдунам и ведьмам. Пока юноша, морщась, потирал пятую точку, ему на глаза был начарован шарф.

- Кого поймаешь – смело целуй! – крикнул распорядитель, и жмурки унесли невезучую рыжую голову куда-то вглубь, а за яркой шевелюрой бодро порысила какая-то древняя развалина, явно желавшая, чтобы ее поймали.

Гарри только прикрыл лицо рукой, одновременно сопереживая брату друга и не в силах удерживаться от неприлично громкого гогота.

Нет, тут он уже помочь не в силах. Поттер быстро пристроил бокал на поднос домовику, пробегавшему мимо, и стал пробираться к выходу.

- Мистер Поттер, уже уходите?

Этот голос Гарри узнал бы из всех – Рита Скитер, чтоб ее соплохвосты сожрали!

- До свидания, мисс Скитер, - оскалился в улыбке Гарри.

- Ну Гарри, я же могу вас называть Гарри, по-дружески? - хищно блеснула стеклами очков Рита.

- Не вижу рядом ни одного друга.

- Гарри, Гарри, - укоризненно протянула Рита, - вы же мне не откажете в маленьком интервью для «Пророка».

- Помня то, во что вы превратили мои «ммм» и «не знаю» с помощью своей извращенной фантазии, когда брали интервью во время Чемпионата Кубка огня, думаю, в моих интересах отказать.

- Но Гарри, вспомните, кто вам помог опубликовать ваши настоящие воспоминания о возрождении Волдеморта, когда вы учились на пятом курсе.

- Рита, вас тогда шантажировала Гермиона, к тому же она запретила вам писать отсебятину, а только то, что я рассказал, - Гарри понимал, особенно после разговора с Малфоями, что в действительности, если он хочет что-то изменить в магическом мире, то логично было бы общаться с прессой.

- Гарри, - проникновенно сказала Рита, - если вы согласитесь, я и сейчас напишу только то, что вы захотите.

- Я подумаю и сообщу вам.

Он видел, что Рита Скитер чуть из мантии не выпрыгивала, считая, что интервью с ним уже у нее в кармане.

Но ему нужно было посоветоваться с Драко, хотя он и полагалал, что тот преследует в первую очередь свои интересы, тем не менее Гарри успел убедиться, что в некоторых вещах он может ему полностью доверять, тем более что отец его был хитрым и изворотливым политиком.

- Гарри, добрый вечер, - раздался за спиной густой бас Кингсли Шеклболта. – Мисс Скитер, позвольте взглянуть на ваше приглашение.

- Всё никак не можете забыть, господин Министр, свою работу в Аврорате, - кокетливо хихикая, Рита делано закопалась в своей сумочке из крокодиловой кожи. – Ой! Я всё равно уже ухожу, - она помахала рукой и устремилась к ближайшему камину, крича: - Жду вашу сову, Гарри!

- Гарри, - удивился Кингсли, - ты собираешься с ней встретиться?

- Эмм, я еще не решил.

- Пойдем-ка ко мне в кабинет, побеседуем. Я и так хотел тебя позвать, расспросить, как там учеба, но вижу, разговор будет серьезнее.

Мимо не спеша прошел Люциус Малфой, важно кивнув головой.

- Добрый вечер, мистер Малфой, - поздоровался удивленный Гарри.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги