Гарри чувствовал себя неуютно, ну да, он в Хогвартсе и не сомневался, что Крэбб и Гойл вовсе не друзья – статус не тот, но Малфоя на Слизерине уважали и за род, и за знания, и он со своими общался нормально, но друзья… Это страшно, когда у тебя нет друзей, у Гарри у самого до одиннадцати лет их не было, но у него и семьи не было, в отличие от Малфоя.
Чтобы как-то сгладить неловкость, Гарри предложил:
- Поедешь со мной завтра к Хагриду?
Драко поперхнулся, даже гнев прошел:
- Поттер, ну ты даешь. Вот подумай сам, что я забыл у этого полувеликана?
- Не обзывай его! Просто в гости сходим.
- Я не обзываю – я констатирую факт. А что, Уизел с Грейнджер отказались?
- Я их не спрашивал.
- Ну так спроси, это уместнее будет, но, Поттер, если они не смогут, тогда скажешь мне, - я отправлюсь с тобой, к Хагриду твоему не пойду, просто поброжу там.
- Малфой, январь месяц! Где ты бродить собрался?
- Не переживай, придумаю что-то. А вообще мне уже пора, - Драко встал и, глядя на Поттера, непроизвольно облизнул губы, заметив, что тот так и прикипел глазами к ним.
- Погоди, Кричер сейчас чай подаст и наверняка приготовил что-нибудь специально для тебя, - сглотнув, сказал Гарри.
Драко самодовольно ухмыльнулся и сел на место:
- Любит меня твой домовик, ничего не попишешь.
Кричер, как услышал, тут же материализовался, выставляя на стол блюдо с лимонным паем с меренгой.
- Откушайте, молодой мистер Малфой, - заподхалимничал домовик, наливая Драко в чашку чай с молоком.
- Кричер, а смотри, что у меня есть. Accio, калейдоскоп!
Из прихожей прилетел калейдоскоп, который Драко себе купил в маггловском магазине, точнее купил Поттер, откуда у Драко маггловские деньги?
У Кричера хлынули слезы, когда Драко протянул ему игрушку:
- Видишь, почти как твой.
- Молодой мистер Малфой предложил посмотреть никчемному Кричеру свой калейдоскоп, - захлебываясь слезами, забормотал домовик. – Кричер недостоин такой чести! Молодой мистер Малфой так добр!
- Так, поосторожней со своими соплями, - предупредил Драко. – Что ты тут развел? Заберу сейчас!
Гарри, полный радостного удивления, смотрел на Малфоя: он никак не ожидал, что тот может быть таким… таким простым, человечным, что ли.
Они съели нежнейший десерт, и Драко начал прощаться:
- Сообщишь мне завтра, как у тебя решился вопрос с Хогвартсом.
- Ладно, - Гарри провел его до камина и теперь смотрел, как тот тщательно прячет калейдоскоп.
- И позовите с собой этого… второго близнеца, ему полезно будет.
- Джорджа? Ты что, там же Фред погиб, он не согласится!
- Ты предложи сначала, иногда для того, чтобы начать жить, нужно вернуться туда, где… - Драко замолчал, набрал дымолетного порошка и кинул его в камин: - Малфой-мэнор.
А Гарри задумался, что не договорил Малфой. Он прошел в кабинет и написал записки Рону и Гермионе. Решив, что Кричеру и так уже достаточно впечатлений, сам отнес их и привязал к лапке Джулии.
- Вот, отнесешь письма Рону и Гермионе, - Гарри погладил ее по шелковым перышкам. – Как ты тут, малышка? Кричер выпускает тебя ночью полетать?
***
Как ни удивительно, но Джордж согласился отправиться с ними в Хогвартс, о чем и сообщило послание от Рона, принесенное утром верным Сычиком. Только Рон предупредил, что лучше попозже, чтобы они успели хоть полдня поторговать в магазинчике. Согласовав с ним и Гермионой время, Гарри написал Малфою, что после четырех его не будет.
В четыре Гарри аппарировал к воротам Хогвартса и встретился там с ребятами. Пожав руки Рону и хмурому Джорджу, он обнял Гермиону, в руках которой находилась довольно большая коробка.
- Это что?
- Подарок Хагриду, - зарделась Гермиона, но не стала уточнять, какой именно.
- Надо было метлы прихватить, - забубнил Рон, когда им пришлось свернуть с утоптанной дороги, ведущей к Хогвартсу, и идти по снежной целине к домику лесничего.
- Можно было дойти до здания, оттуда к Хагриду ведет тропинка, - пропыхтела Гермиона, - хорошо хоть снег перестал идти.
- Как у него уроки проходят в такой мороз? – заговорил до сих пор молчавший Джордж.
- Джинни вам, наверное, писала, с шестого курса его предмет никто не взял, так что занимается только с третьими и четвертыми, - сказала Гермиона. – Надеюсь, он изменил свою программу в более безопасную сторону. Что вы смеетесь?!
Они подошли к хижине Хагрида, и Гарри постучал в дверь, за ней послышалась возня и приглушенный лай.
- Фу, Клык, ну! На место!
Дверь распахнулась, и радостно улыбающийся Хагрид загреб их всех своими огромными ручищами в объятья:
- Проходите скорее, замерзли небось. Ох, как же я вас рад видеть, ребята! И Джордж с вами! Вот так сюрприз!
В комнате пахло свежим хлебом и чем-то мясным.
Гермиона отдала коробку Хагриду и сняла зимнюю мантию, остальные тоже раздевались, вешая верхнюю одежду на крючки у двери.
- Что это?
- Это тебе, Хагрид, - заулыбалась Гермиона, - сама пекла.
- Да ты что! Вот спасибо! Проходите к столу, рассаживайтесь. Я тут рагу приготовил, будете?
Гарри замотал головой, остальные тоже отказались, видимо, как и он, помнили попадающиеся в еде, приготовленной Хагридом, когти или клыки.