Сюжет новеллы с теми или иными вариациями встречается в литературе неоднократно, использован Шекспиром в «Цимбелине». К «Декамерону» через польскую редакцию восходит русская «Повесть о купце, заложившимся о добродетели жены своей», которая, в свою очередь, породила многочисленные сказочные варианты («Верная жена», «Как купец бился об заклад о своей жене», «Оклеветанная купеческая дочь», «Три купца», «Оклеветанная жена»).
Ломеллино – известный генуэзский купеческий род.
…та лишь целомудренна, которую… никто никогда не просил... – Распространенная сентенция, встречается, например, у Овидия.
…в Альбе… – Альба – совр. Альбисола, в Савоне.
…в Акре… – Сен-Жан-д’Акр, в Сирии – последнее владение христиан на Востоке, павшее в 1291 г.
Новелла 10Сюжет использован Лафонтеном.
Гваланди – знатный пизанский род.
…календарю… когда-то сочиненному в Равенне. – Считалось, что в Равенне столько церквей (и соответственно праздников), сколько дней в году.
Монте Неро – место рядом с Ливорно.
Паганино да Маре. – Об этом персонаже никаких исторических сведений нет, но его родовое имя указывает на знатное генуэзское семейство.
Заключение…дни неприятные большинству – пищей… – постные дни.
День третийВступление…раньше половины третьего часа… – около половины восьмого утра.
Новелла 1Некоторые переклички имеются с завязкой новеллы LXII из «Новеллино». Сюжет использован Лафонтеном.
Лампореккио – близ Пистойи.
Новелла 2Некоторые аналогии можно усмотреть со второй частью новеллы С из «Новеллино». Сюжет использован Лафонтеном.
Агилульф – король лангобардов с 591 по 615 г., Аутари – с 584 по 590 г., Теодолинда (ум. 628) – королева лангобардов (589–625). Исторический фон имеет чисто декоративное значение.
Новелла 3Сюжет использован итальянским новеллистом Джованни Серкамби (1347–1424) («Новеллы», CVI) и Лафонтеном. Основной сюжетный мотив воспроизводится в комедиях Лопе де Вега (1562–1635) «Изобретательная влюбленная» и Мольера (1622–1673) «Школа мужей», где, однако, в роли невольного сводника выступает не постороннее лицо, а жених героини любовной коллизии.
…молодого человека средних лет… – Т. е. около 35 лет.
Сорок обеден св. Григория. – Как правило, их служили тридцать – по числу месс, отслуженных папой Григорием Великим за спасение души монаха Юста.
Новелла 4Обман мужа имеет сходство с тем, о котором рассказывает Мельник в «Кентерберийских рассказах» Джефри Чосера (1340–1400). Сюжет использован Серкамби («Новеллы», CXI, CXVII).
Сан Бранкацио – или Сан Панкрацио, францисканский монастырь во Флоренции.
…стал братом третьего разряда ордена св. Франциска… – Т. е. «терциарием» (так назывались миряне, давшие обет соблюдать особые религиозные и моральные обязательства).
Проповеди брата Настаджио. – Имя в данном случае не указывает ни на какое конкретное лицо.
…оседлав… коня св. Бенедикта либо св. Иоанна Гвальберта... – Оба эти святые часто изображались восседающими на осле.
Новелла 5Сюжет использован Лафонтеном.
Верджеллези – знатный род, представители которого возглавляли в Пистойе партию белых гвельфов. Сохранились сведения о Франческо Верджеллези, который в 1326 г. занимал должность подеста в одном из городов Ломбардии.
Новелла 6Сюжет любовного обмана, основанного на подмене, известен в многочисленных восточных и западноевропейских версиях (ср., например, Саккетти «Триста новелл», CCVI); более популярной, однако, была несколько иная версия, использованная тем же Боккаччо (III, 9) и вслед за ним Шекспиром: жена подменяет любовницу. Данная новелла использована Лафонтеном. В русской литературе версия этого сюжета встречается в сборнике Михаила Чулкова (1743–1792) «Пересмешник, или Славянские сказки» (1766–1768) под названием «В чужом пиру похмелье». Здесь, однако, нет обмана, и любовник спит с женой друга благодаря недоразумению.
Риччьярдо Минутоло – придворный короля Роберта и королевы Джованны, в 1343 г. исполнял должность вице-короля в Отранто.
Филиппелло Фигинольфи – Филиппелло Сигинольфи, придворный королевы Джованны, жену его звали Маттеа.
Новелла 7Элизеи – как и Палермини, известное флорентийское семейство. Ни о Тедальдо Элизеи, ни о Альдобрандино Палермини сведений нет.
Новелла 8Отдаленные параллели данной новелле встречаются в восточной литературе (в том числе у Сомадевы) и в западной предновеллистике (например, в «Римских деяниях»). Сюжет использован Лафонтеном.