Она облизнула свои губы, как будто пытаясь запомнить то, каким он является на вкус, и Гарри наклонился к ней, желая напомнить ей это другим поцелуем. Она мягко оттолкнула его назад, и ее пальцы начали возиться с пуговицами на его пижаме. Комната отдыха вдруг стала невероятно жаркой, но он дрожал, потому что она стянула его рубашку вниз по плечам. Гермиона исследовала его кожу кончиками пальцев, невольно улыбнувшись, когда мускулы его живота непреднамеренно затрепетали под ее контактом.

Было абсолютно невозможно не заметить эрекцию, напрягающуюся под тканью его пижамы, но если она увидела это, то не сконцентрировала внимание. Она не смотрела вниз и уж тем более не прикасалась к тому месту. Он хотел, чтобы она сделала это, потому что это убивало его.

«Гермиона, пожалуйста», произнес он, услышав, что его жалобный голос принял мучительную форму. «Ты хочешь этого? Сейчас?»

Она, наконец, посмотрела вниз на его колени и быстро одернула свою руку от его живота.

«А как же наш план?», испуганно спросила она, как будто это действительно имело значение прямо сейчас. В настоящее время план меньше всего интересовал Гарри.

«Какая разница? Всего несколько дней?», спросил он, наблюдая, как она отрицательно кивает головой.

«Нет, нет! Разница есть!» сказала она, отворачиваясь от него и устремляя взгляд на пламя. Гарри мучительно размышлял, отчего она оттягивает? Он уже понял, что для нее ЭТО представляется неприятной вещью, с которой она, тем не менее, хочет закончить до Рождества. Какая же разница сделать ЭТО сейчас или позже?

«Так какая — же?», спросил он. Теперь он звучал подобно отчаявшемуся мальчику-подростку, и не был настолько уверен, что ему нравиться собственный тон. Как она смогла зажечь в нем желание так быстро? Только ли желание? Душа Гарри рвалась на части — он не понимал своих чувств.

«Не могу объяснить. Просто все будет по-другому»

«Тогда подождем», сказал он, пытаясь придумать предлог, как уйти в ванную комнату, но чтобы она не догадалась зачем.

Гермиона постаралась поправить свои волосы, а Гарри натянул свою рубашку от пижамы обратно. Они посидели вдвоем в неудобной тишине в течение минуты прежде, чем она пожелала ему «спокойной ночи» и умчалась в свою комнату. Ее книги остались лежать на столе, и Гарри с трудом удержал себя от желания найти в них то, что она читала и спрятала от него. Ему не хватило нервов сделать это. Вероятней всего это было насыщенное любовное письмо от ее друга. Что было бы, если бы он, Гарри, прочитал его? Отогнав от себя неожиданно подступившую тошноту, вызванную ревностью, Гарри направился к ванной, надеясь, что никто не пожелает воспользоваться ей следующие несколько минут.

<p>Глава 6. Маленький обман</p>

«Привет, Гарри», сказала Гермиона довольно натянуто.

«Привет, Гермиона», сказал он в ответ.

Она села напротив него за столом в большом зале и открыла книгу. Гарри жевал свой бекон, наблюдая за ней и задаваясь вопросом, почему им настолько неудобно. Если им неудобно сейчас, подумал он, то, что же будет потом, когда они действительно сделают ЭТО?

Гарри поймал недоуменный взгляд Рона: «Вы что, поругались что ли?»

«Нет!», одновременно воскликнули они. Глаза Гермионы оторвались от книги, и он увидел, что она слегка улыбнулась ему.

«Вы оба так странно ведете себя в последнее время? Это ужасно подозрительно!» сказал Рон, и Гарри с грохотом уронил свою вилку.

«Нет!», одновременно воскликнули они снова, и на сей раз, она улыбалась ему гораздо доброжелательней.

«Ну да, так я поверил! Расскажите мне! Что у вас за секреты?», спросил Рон, предполагая, что они хранят какую-то тайну, связанную с Волдемортом.

«Это имеет отношение к ... твоему...», начала Гермиона, умоляюще смотря на Гарри.

«…к твоему Рождественскому подарку... и как ......», добавил Гарри, не зная, что еще сказать.

«…и как ты удивишься, увидев его», закончила Гермиона, и теперь Рон выглядел озадаченным. Единственный, кто выглядел еще более озадаченным, был Гарри, потому что теперь он оказывался перед необходимостью придумать, что подарить Рону, и что действительно удивило бы его.

«О-о-о! Я не могу ждать! Может, намекнете?», оживился Рон, и Гермиона немедленно даровала Гарри сердитый взгляд.

«Нет, нет! Это испортит сюрприз!», быстро сказала она.

«Я держу пари, что вы оба ждете, не дождетесь рождественских каникул. Гермиона, так уж точно мечтает поскорей увидеть своего маггла!», сказал Рон, все еще ревнивым тоном. Гарри посмотрел вниз на свою еду, понимая, что теперь и он ревнует так же как Рон, а может даже больше.

«Да ... я... я...», начала говорить Гермиона, и Гарри взглянул на нее. Она смотрела в его глаза, и он мог видеть, что она не была так радостно оживлена этой возможностью, как в прошлом. Или возможно это ему показалось?

«Я действительно хочу быстрее вернуться домой», закончила Гермиона холодным тоном, как будто бы зубрила учебный материал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги