— Вот уж ни за что на свете, — услышал он негромкое бормотание.
Но были и трудности. Одна подстерегла их, когда Исабеле вздумалось поводить Кике по магазинам.
— Посмотри, — сказала девушка, когда они очередной раз выбрались в город. — Это самый шикарный магазин в Валенсии! Лучше можно встретить только в Каракасе!
Они шли по центральной улице, Исабела указывала на очень дорого обставленную витрину. Кике ужаснулся. Ни одна покупка в этом магазине не была ему по карману.
— Давай зайдем? — предложила девушка.
Кике в страхе поднял обе руки.
— Нет, Исабела, нет! — он просто кричал.
Девушка объяснила его реакцию по-своему.
— Дурачок, ведь это же просто женское белье! Ты что, белья не видел?
Но Кике все-таки даже не зашел в этот злосчастный магазин.
На обратном пути он выговаривал Исабеле:
— Что ты себе вообразила? Мне просто стыдно! — и так далее.
Девушка дулась и не отвечала. Реплики же Мальдонадо были вызваны тем, что он не хотел признаваться подруге в своем тяжелом финансовом положении.
Они по-новому расписали стены своей комнаты. Игрушек Исабелы словно стало меньше. Теперь они почти не выделялись на фоне разноцветных стен.
Исабела долго рассматривала результат нескольких дней работы.
— Комната стала лучше!
— Намного! — согласился Кике.
Украшением комнаты для молодоженов стало фортепиано, которое Кике неожиданно увидел в самом центре после возвращения с занятий.
— Боже! — он присел на стул.
Исабела хитро смотрела на друга.
— Я хотела сделать тебе сюрприз, потому не говорила!
— Сколько это стоит? — спросил Кике.
Девушка пожала плечами.
— Об этом надо спросить у моего отца, счет я направила ему…
Кике стало немного спокойней. Исабела подошла к инструменту и открыла крышку. Изящные руки легли на клавиши и извлекли красивый аккорд.
— Ты еще и играешь? — изумился Кике.
Девушка кивнула.
— Конечно! И сочиняю, вот послушай, это я написала сама… — и она заиграла какую-то мелодию. — Знаешь, Кике, мне кажется, моя жизнь напоминает песню о любви…
— Кстати, у меня мелькнула мысль, — сказал Кике. — Есть слова у этой твоей песни?
— Пока нет! — девушка с интересом смотрела на него.
— Я попробую написать.
— Мне кажется, ты уже написал, — ответила Исабела. — Это совершенно замечательные слова.
Покинув здание тюрьмы, Гильермо из ближайшею таксофона позвонил Исамар на работу. Номер рабочего телефона подруги ему на всякий случай занесла в блокнот Виолетта за несколько дней до отлета мужа на остров Орчила.
На том конце провода подняли трубку.
— Алло?
Гильермо узнал голос Исамар. Он договорился о встрече, узнал подробный адрес.
Через минуту его «роллс-ройс» мчался к конторе частного детектива сеньора Родриго Санчеса Бональдо. На одном из перекрестков Гильермо показалось, что перед красным сигналом светофора стоит автомобиль Виолетты. Но он проехал так быстро, что не успел повернуть головы.
…Контора имела скромную вывеску «Частный сыск и розыск». Фамилии детектива не было, это понравилось Гильермо. «Тому, кто занимается подобными делами, незачем выпячиваться», — рассудил он.
На продолжительный звонок в дверь открыла жена брата, приветливо улыбнулась.
— Проходи. Бональдо здесь.
Гильермо вошел и осмотрелся. Обстановка напомнила брату Алехандро времена его собственной частной адвокатской деятельности. Что поделаешь, не каждому повезло в жизни, как Гильермо с корпорацией «Эдуардо»! К тому же, после определенных событий на острове Орчила и сам Гильермо потерял уверенность, что ему повезло.
Контора Родриго Санчеса состояла из двух помещений. Первая комната была задумана, как приемная. Дальше располагался кабинет. Чтобы в него попасть, нужно было пройти через дверь из полупрозрачного матового стекла.
Перед дверью Исамар задержалась.
— Будешь говорить с Бональдо об Алехандро? — спросила женщина.
— Конечно! — Гильермо уверенно кивнул. — Давно пора помочь ему… Не знаешь, твой патрон успел что-то предпринять?
Исамар не поспешила с ответом. Похвалиться было нечем. В конце концов, женщина тряхнула головой:
— Лучше он сам тебе все расскажет.
«Господи, — подумал Гильермо. — Чувствую, что у них по нулям. Идиотская ситуация — иду к Бональдо и чего-то жду от него, а он в это же время чего-то ждет от меня».
Исамар между тем открыла дверь и кивнула Гильермо, чтобы тот вошел. Адвокат переступил порог, Исамар последовала за ним.
Бональдо сидел за столом и что-то писал.
— Приветствую вас, сеньор Гильермо! — воскликнул недавний заключенный, увидев посетителя. — Ваш брат много рассказывал о вас…
— Здравствуйте, сеньор Бональдо, — Гильермо подошел к столу и пожал руку владельцу конторы.
— Вы не против, если мы перейдем на «ты»? — предложил Бональдо. — Будет легче общаться, и, кроме того…
— Что? — Гильермо улыбнулся.
— Я недавно вышел оттуда, где все — на «ты», — несколько смущенно закончил детектив.
Он помолчал и добавил:
— А вы совсем не похожи на брата…
Исамар подошла ближе:
— Он это, он! Гильермо Мальдонадо, собственной персоной.
— Видите ли, у нас с Алехандро разные матери, — объяснил Гильермо.
— Тогда все понятно, — Бональдо кивнул. — Ну что, переходим?