Пока старая травница готовила успокаивающие отвары, Рикарды переваривала услышанное. То, что будут делить земли Лоури — это был лишь вопрос времени. Император не станет отменять сурового наказания и, со смертью старого Герриха, Лоури перестали быть герцогами. Но вот то, что в это решил вмешаться Берси, стало неприятной новостью. И то, что его и асверов умело подставили — это факт. Не прошло и пары часов, а ей доставили уже два официальных письма от городской стражи, указывающих на недопустимость такого поведения её подчинённых. А совсем недавно пришло письмо от службы Имперской безопасности с требованием объяснить то, что произошло в доме Лоури. Ещё немного, и её потребует к себе Император для разъяснений. Или сразу объявит о наказании.
Рикарда нетерпеливо обошла вокруг стула Кларет, затем села напротив неё.
— Вот что вы за женщины с пустым горшком вместо головы? — проворчала она.
— Не мешай, — сказала Эвита, помешивая отвар. Перелив немного в маленькую чашечку, она взяла Кларет за подбородок и помогла той выпить немного. Руки у помощницы Рикарды тряслись так, что она не могла удержать кружку в руках.
— Это как надо было рассердить Берси, чтобы он Великую мать призвал? — Рикарда встала, обошла теперь вокруг своего стула и вновь уселась на него, глядя на Кларет. — Что ты ему такого сказала?
— Н…ничего такого, — лицо женщины, наконец, начало приобретать здоровый румянец. — Только спросила, зачем ему это всё нужно.
— Но ты его рассердила, — отрезала Рикарда. — Он ведь кричал, ругался?
— Нет, он был спокоен.
— Ух! — Рикарда сжала кулак, не зная бить её или нет. Даже Эвита покачала головой, понимая, что это ещё хуже, и лучше бы молодой мужчина ругался, выплеснув свой гнев. — Слово в слово. Я хочу услышать весь разговор. Как он вёл себя, что говорил, куда смотрел. У него живая мимика, открытая, и я хочу знать каждую эмоцию, проскочившую на его лице.
Стоило выйти из повозки у дома Блэс, как меня сразу отвели к маме Иоланте, где я был затискан и исцелован в щёки. Отличились все: и сама Иоланта, и все дочери Блэс, и даже Грэсия, решив, что это хорошая шутка. Больше всего радовалась Лиара, которой всё-таки удалось добраться до моей щеки. Просто я удачно попал, когда вся семья собралась в просторной гостиной, беседуя и распивая послеобеденный чай.
И пока я не выпил с ними кружечку и не отведал домашних пирогов, говорить о серьёзных вещах со мной отказывались. Ну а после Иоланта выслушала меня в кабинете мужа. Она задала пару уточняющих вопросов, а так как врать ей не хотелось, пришлось рассказать почти всё, что произошло у Лоури.
Когда дело касалось серьёзных вещей, Иоланта преображалась из доброй мамы и радушной хозяйки в серьёзную и властную женщину. Менялось выражение её лица, жесты, даже тембр голоса.
— Раз ты к этому теперь причастен, людей я дам. Десять человек, для охраны поместья. Через две недели приезжает Даниель. Напишу ему, чтобы не тянул и взял с собой часть личной гвардии.
— Спасибо. Простите, что я не остаюсь на ужин, но мне нужно ещё многое сделать.
— Конечно, я понимаю. Но ты заезжай в гости почаще. На день или два, вместе с Бристл. Ты обещал, помнишь?
— Не забыл. Спасибо.
— Беги уже, — мягко улыбнулась она, становясь вновь мамой Иолантой. — Вижу, что торопишься.
Я распрощался с ней и вышел в коридор, где столкнулся с Лиарой.
— Подслушиваешь? — приподнял я бровь.
— Нет, — хихикнула она. — Просто хотела тебя проводить. Жаль, что ты не останешься. Мы бы позанимались, а ещё ты обещал познакомить меня с той большой собакой.
— Я к вам в академию заеду на днях. Позанимаемся, заодно и познакомлю с Азмом.
— Тогда сюда приезжай. Мама сказала, что мы тут поживём до возвращения папы.
— Договорились. Да, и ещё, — добавил я уже серьёзно, — мне нужно, чтобы ты кое-что пообещала мне. Если я вдруг попрошу у тебя крови, ты должна превратиться в оборотня и хорошенько поколотить меня. Договорились?
— Мне Тали говорила, что моя кровь вкусная для вампиров. А ты что, вампиром хочешь стать? — она недоверчиво прищурилась.
— Нет, — я рассмеялся. — Вампиры — это мерзкие, уродливые низшие существа. Не увиливай от ответа. Обещаешь?
— Обещаю, — кивнула она.
— Пойдём, проводишь меня к выходу.
Первый и самый насущный вопрос решил. Осталось разобраться с документами, и сейчас путь лежал домой. По дороге я думал о том, не стало ли устранение герцога Лоури ударом по тем, кто поддерживает Императора. И если это действительно так, то не будут ли на очереди Блэс. Хотя раскачать изнутри род Блэс не получится. С двоюродным братом Даниеля я разобрался, а других претендентов на место главы рода не осталось. Или я про них не знаю. Плюс сам Даниель устранил первого в списке врага, захватив попутно его провинцию. Но тенденция мне не нравилась.