— Возьму у них. Вон у того, — он показал ножом на ближайшего мужчину.

— Нет, так не пойдет. Надо уравнять, — сказал я. — Но так и быть — наглого пацана оставим тебе.

В круг света позади нас шагнула высокая фигура Асвера, держащая в руке длинный меч. Слева и справа появились ещё двое, отрезавшие возможность противнику к бегству.

— Вот, теперь пятеро против пятерых, не считая герцога, — титул я выделил ехидным тоном. — Диана, только я не в состоянии драться, тебе придётся взять на себя двоих.

— Никаких убийств в поместье Герцога, — послышалось из самого дальнего тёмного угла.

Молодой племянник герцога и его люди удивлённо крутили головами, глядя то на асверов, то в темноту, откуда послышался голос. Асверы, кстати, в полумраке смотрелись пугающе. Бран что-то проворчал, убирая нож обратно в потайной карман.

— Никаких убийств, — повторил голос, и из темноты вышел глава службы безопасности собственной персоной. Белтрэн Хорц был одет в дорогой костюм и держал в руке бутылку вина. — Герцог, Вы меня поражаете своей беспечностью и недальновидностью.

— Эти люди оскорбили и избили меня… — сказал парень. — Я должен был…

— Это я, вообще-то, не к Вам обращаюсь, — сказал Белртэн. — С каких это пор знатный род, даже не имеющий титула барона, смеет называть себя герцогским? Лучше стойте и молчите, а то вот эти кровожадные дамы снимут с Вас голову быстрее, чем Вы успеете сказать «мама спаси меня».

Белтрэн прошёл к нам, продемонстрировал бутылку, на что я отрицательно покачал головой.

— Только не говорите, что я не могу его убить, — сказал я.

— Давайте не сегодня, — сказал он. — И не на территории поместья. В Империи за нападение на герцога с оружием, полагается каторга. Захотите поквитаться, можете найти их на соляных копях. Там делайте что хотите.

Послышался звук падающего тела. Я подумал, что молодой парень просто лишился чувств от услышанного и осознания, что происходит. Но нет, из темноты выступило четыре крупные фигуры в чёрных плащах. Они использовали особые амулеты, свалившие и племянника герцога, и его подручных. Собрав мечи и забрав тела, люди Белтрэна ушли в темноту.

— До меня дошёл неприятный слух, — сказал Белтрэн серьезным тоном, посмотрел на Брана, — что на балу кто-то попытается Вас убить. Вряд ли этот дурак, — он кивнул в темноту, куда ушли его люди. — Что-то Вы бледный, всё в порядке?

— Последствия отравления, — хмыкнул я. — Не перевариваю я сложные яды, на которые не действует… точнее, плохо действует магия.

— Вот как? — удивился он. — Скажите, что пили, что ели, кто подносил еду?

— Думаю, это был маг воздуха, — сказал я. — Он воткнул мне отравленный шип в шею. Дотянулся ведь через весь зал… Талант.

— И асверы не заметили? — прищурился Белтрен.

— Заметили, но поздно. Его найдут… точнее, уже нашли.

— Тогда мне нужно его тело.

— Его нашли не асверы. Третий этаж, где-то в восточном крыле. Точнее не скажу.

— Понял, — он кивнул. — Буду должен Вам услугу. Всего хорошего.

Белтрэн встал, поднял руку, сделав короткий жест, и поспешил к зданию. Из темноты выскочило ещё человек шесть и побежали за ним следом.

— Ну… — Бран хотел подобрать подходящие слова, но не нашёл. Он поднял оставленную Хорцем бутылку и приложился к горлышку. Затем довольно выдохнул, оценив качество вина. — И много тут ещё людей?

— Диана? — позвал я.

— Ещё девять человек, — сказала она. — И три мага.

— Всё-таки это бал, организованный герцогом в его собственном особняке, — развел я руками и рассмеялся. — И та молодая пара, что решила уединиться в темноте сада, вряд ли догадывается, что за ними наблюдает столько людей. Эй! Вы бы им советы давали! — крикнул я в темноту.

— Они всё умеют! — послышалось оттуда. Затем раздался девичий визг и мужская ругань.

— Нет, с тобой определенно нельзя ссориться, — сказал Бран и расхохотался.

— Домой хочу. Устал. Будь другом, позови Алекс. А я тут посижу…

* * *

Белтрэн Хорц, поместье герцога Кортезе

Возглавляемая лично Хорцем оперативная группа вломилась на третий этаж, заняв две из трёх лестниц. Вся прислуга в доме была занята в другом крыле, где начиналась основная часть праздника, и гости должны были поздравлять племянницу герцога с днём рождения, который прошёл ещё пару месяцев назад. Обернувшись, Белтрэн посмотрел на своего зама по оперативной работе. Тот сжимал в руках особый амулет, прислушиваясь к чему-то. Уверенно кивнув, тот показал на северную часть коридора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резчик

Похожие книги