В голове стучало. Еще бы. Даже поставить круг второпях было бы безопаснее. Я взглянула на каминную полку, где Кратон все еще стоял рядом с Мистером рыбой, и вздрогнула. В любом случае, как долго мне будет нужна защита от баньши?

Ал громко закрыл выдвижной ящик, потом положил к соли и свечами маленькую, тонкую дощечку, которая, вероятно, была из красного дерева.

— Чувствуешь себя лучше? — спросил он лукаво.

Я снова кивнула головой и бросила в очаг кусок дерева, чтобы он служил ловушкой для тепла и не давал остыть пеплу.

— Да, — сказала я коротко, думая, что пепел на моих руках пахнет приятнее, чем жженый янтарь, пропитавший это место. Я приму душ, когда вернусь домой.

— Жаль, — Ал отвернулся, окинул взглядом стеллаж с металлическими предметами и взял один из них, словно наугад. — Ты нравишься мне пьяной. Ты такая забавная. Может, мне приготовить тебе торт, любовь моя?

Он злобно ухмылялся, и я скривилась, глядя на его румяное лицо и с козлиным зрачками глаза. Они выглядели почти нормально в тусклом свете. Я сделала вдох, чтобы сказать ему, куда он может засунуть свой торт, но он вздрогнул, его глаза скользнули к камину и наполнились нетерпеливым светом.

— Я так и знал. Маленький коротышка! — прошипел он, метнувшись через комнату.

Я стояла, когда Пирса вытолкнуло в выемку перед небольшим камином, прямо в руки Ала.

— Попался! — прорычал Ал, хватая его за горло облаченной в белую перчатку рукой.

Глаза Пирса распахнулись, затем он резко закрыл их — как раз перед тем, как Ал сунул его голову в камин. Мистер рыба заплескался из-за неприятного глухого шума, и Пирс захрипел от боли. Рука Пирса вскинулась в воздух, и кружка кофе из квартиры Ника выпала из нее, разбившись о твердый пол.

— Осторожнее с Кратоном! — закричала я, видя, как бутылка накренилась и качнулась назад, невредимая.

— Это за то, что ты угрожал мне Тритон, — сказал Ал. — Я твой хозяин. Не забывай.

— Ал! Стой! — воскликнула я, когда Ал сунул голову Пирса в камин во второй раз. — Ты сейчас разобьешь сосуд с Кратоном!

— А это за то, что ты не остался там, где я тебе велел, — прорычал демон, но Пирс уже не мог слышать его. Его глаза закатились, и он ослабел.

— Ал! — закричала я, и он разжал руку, позволив Пирсу без сознания упасть к камину.

Демон обернулся ко мне, и я замерла возле стола, испуганная его бурлящей злостью. Рядом с ним вспыхнул слабый огонь. У его ног лежал неподвижный Пирс.

— В чем проблема? — спросила я, желая посмотреть, все ли с Пирсом в порядке, но глаза Ала оценивающе глядели на меня из-за дымчатых очков, и его руки в белых перчатках сжались в кулаки.

— Единственная причина, по которой ты еще стоишь, — произнес Ал, его голос эхом отдавался в темных высоких сводах. — Это потому, что ты не толкала его на это. Фамилиар не будет мне угрожать.

Во рту стало сухо, я бросила быстрый взгляд на Пирса и вновь посмотрела на Ала.

— Он продолжает защищать меня. Черт возьми, Ал, я не просила об этом.

Его поза стала свободнее, демон опустил глаза, чтобы взглянуть на Пирса. Используя носок своего блестящего ботинка с пряжкой, он отодвинул пальто Пирса от огня. Я сделала медленный вздох, решив, что худшее, по-видимому, позади, но мое сердце все еще колотилось.

— Может, Тритон была права, — мягко сказал Ал.

— В чем?

Боже, он только что вырубил его. У Пирса могло быть внутричерепное кровотечение, и мы никогда этого не узнаем.

Но Ал не ответил мне, вместо этого он подошел к шкафу для посуды, оставив Пирса лежать там, куда он упал.

— Передвинь его, — сказал он, стоя спиной ко мне, пока что-то искал. — Или ты хочешь, чтобы я это сделал?

Нет, я не хотела, чтобы это сделал Ал. Он, скорее всего, поднимет колдуна и швырнет через всю комнату. Стараясь не замечать боль в коленях, я опустилась на жесткий мраморный пол. Моя челюсть сжалась, когда я повернула голову Пирса к себе и подняла его веки, чтобы убедиться в том, что зрачки расширяются как надо. Он выглядел так, словно спал, но у него оказались две шишки под волосами, когда я нащупала их. Мягкие вьющиеся черные волосы были как шелк в моих пальцах, и я села на корточки, выдохнув. Наверное, с ним будет все хорошо.

— Сейчас, Рэйчел.

Одарив Ала мрачным взглядом, я встала и взяла Пирса под мышки. Напрягшись, я двинулась в обратную сторону, протащила его мимо стола и свободного пространства к огненной яме. Я бы не смогла поднять колдуна и положить на лавочку, поэтому я оставила его там, потратив некоторое время, чтобы привести в порядок его руки и ноги.

«Где Пирс достал шелковые носки?»

— Не могу поверить, что ты вырубил его, — сказала я и пригнулась, когда Ал в меня что-то кинул. Я развернулась и увидела, как тяжелая медная пирамида стукается о стену, оставляя вмятину.

— Я говорил ему не приходить, — произнес Ал с пустым, смутно ревнивым выражением в глазах. — Я не хочу, чтобы он это видел. Забудь про огонь. Ты не пробудешь здесь настолько долго, чтобы замерзнуть.

Я бросила взгляд на Пирса — он дышал медленно и спокойно. С кислым настроением я подняла тяжелую пирамиду и поставила ее на стол с привлекающим внимание стуком.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рейчел Морган

Похожие книги