1 Призывай же принимающего (жертву бога),Почитай ДжатаведасаС подвижным дымом, неуловимым пламенем!2 Дарителя Агни, о принадлежащий всем народам,Хвалебной песнью, о Вишваманас,Я восхваляю, а также состязающихся (коней) колесниц,3 Чей достойный гимнов натискПредназначен для захвата жертвенных услад и сил наполнения.В поисках возница находит добро.4 Повсюду поднялось нестареющее пламяЭтого ярко сверкающего (бога)С огненными клыками, прекрасным светом, великолепной свитой.5 Поднимайся же, о прекрасно исполняющий обряд,(Своим) божественным обликом, когда (тебя) восхвалили,Озирая (людей), с высоким сиянием, пылающий!6 О Агни, приходи на прекрасные слова,Когда (в тебя) возливают жертвы по порядку,Раз ты стал вестником, увозящим жертвы!7 Агни для вас я зову первымКак хотара народов.Этой речью я воспеваю его и его для вас восхваляю,8 (Бога) с удивительной силой духа,Чей облик поддерживают жертвами,(Бога,) словно Митра, хорошо устроенного у народа, верного закону.9 (Бога) верного закону, о (люди,) любящие закон,(Его,) ведущего к цели жертвоприношение с хвалебной песней...Они насладились им, при(ближаясь к нему) на месте поклонения.10 К лучшему из АнгирасовПусть идут наши жертвы чередой,К (тому), кто хотар среди племен, самый блистательный!11 О Агни нестареющий, эти твоиЗажегшиеся (языки пламени), высокий свет,Словно могучие кони, играющие силой.12 Ты нам, о господин питательных сил,Даруй богатство, обилие прекрасных мужей!Помоги нам в боях, когда речь идет о продолжении рода!13 Когда Агни, господин племен, заостренный (для жертвоприношения),Очень доволен у племени Мануса,То он отвращает всех ракшасов.14 Прислушиваясь, о Агни, к моему новомуВосхвалению, о муж, о господин племен,Жаром спали дотла колдунов!15 Да не приобретет над ним властиДаже с помощью колдовства обманщик-смертный,Который почитал Агни дарами возлияний!16 Риши Вьяшва порадовал тебя,Выискивателя благ, из преданности к Укшану.Мы хотим мощно воспламенить тебя для великого богатства.17 Кавья Ушанас усадилТебя как хотара,Добывающего жертвами для человека, тебя, Джатаведаса.18 Ведь все боги единодушныеСделали тебя вестником.Благодаря твоей готовности, о бог, ты стал первым достойным жертв.19 Пусть смертный муж вот этогоБессмертного сделает себе вестником,(Его,) очищающего, с черным следом, огромного!20 Мы хотим призывать его, (стоя) с протянутыми ложками,(Бога) с прекрасным светом, чистым пламенем,Агни, (господина) племен, нестареющего, древнего, достойного призывов!21 Тот смертный, который послужил емуЖертвенными дарами, (совершив) возлияние,Получает большое процветание, почесть, состоящую из мужей.22 Первой к ДжатаведасуАгни, главному на жертвоприношениях,Идет навстречу с поклонением жертвенная ложка с возлиянием.23 Мы хотим служить АгниНаподобие Вьяшвы, этими лучшимиСамыми щедрыми молитвами, (ему) с чистым пламенем!24 Воспевай сейчас огромногоВосхвалениями, наподобие Стхураюпы,О риши, сын Вьяшвы, домашнего Агни!25 Гостя людей,Сына деревьев,Древнего Агни вдохновенные (певцы) зовут на помощь.26 (Отправляйся) ко всем великим (богам,) превосходящим (людей),К людским жертвенным возлияниям!О Агни, садись на жертвенную солому под поклонение.27 Добудь нам много избранных даров,Добудь богатства многожеланного,Состоящего из мужей, из потомства, из почестей!28 Ты для Варо Сушамана,О Агни, (и) для любого человекаВсегда создавай способность дарить, о Васу, о самый юный!29 Ты ведь очень быстро продвигаешься вперед.Ты нам открой, о Агни,Жертвенные услады, состоящие из коров, достижение великого богатства!30 О Агни, ты великолепен.Привези Митру-Варуну,Преданных закону вседержителей с чистой силой действия!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги