V. [U., т. е. Urs., Sel. de leg., стр. 334]. Войну Татия с Ромулом примирили жены римлян и дочери сабинян, явившись посредницами. Подойдя к валу укрепления своих родителей, они протягивали к ним руки, показывая своих малюток, которые уже были у них от мужей, и свидетельствовали за них, что те ничем против них не погрешили, поступая с ними насильственно. Они просили сабинян пожалеть самих себя и своих зятьев, своих внуков и дочерей, отказаться от этой преступной войны между родственниками или убить прежде всего их, которые являются виновницами войны. Сабиняне, отчасти вследствие сложившихся в то время для них затруднений, а вместе с тем из жалости к женщинам, сознавая уже, что римляне сделали это не из-за наглости, но в силу необходимости, согласились на переговоры. Ромул и Татий сошлись на дороге (ὁδόν), которая с тех пор стала называться священной (ἱεράν)[411], и пришли к следующему: царствовать должны оба, и Татий и Ромул, сабиняне же, участвовавшие тогда в походе с Татием (Τατίψ), и если кто захочет, то и из других сабинян переселяются на землю римлян на совершенно равных и одинаковых с римлянами правах.

VI. [Suid., s. v. ἰδιόξενος]. Предводитель же альбанцев Фуфетий, узнав об этом от своих личных друзей и гостей (ἰδιοξένων), сообщил Гостилию[412].

VII. [Там же, s. v. βλάσφημος]. Некоторые же поносили (βἐλασφήμουν) его [Гостилия], как безрассудно возложившего все на троих мужей.

VIII. [Там же, s. v. δικαιοῦν]. Римляне считали, что надо заключить мир на условиях, которые жители Габий сочтут справедливыми (δικαιωσιν).

IX. [Из анонимного грамматика; Bekk., An., стр. 180, 15]. Он [Тарквиний] покупает три книги за цену девяти.

X. [Suid., s. vv. ἀχρηστία и Ὁράτιος]. Гораций (Ὁράτιος)[413] же имел испорченные ноги и не получал консульства ни во время войны, ни во время мира из-за негодности (ἀχρηστίαν) ног[414].

XI. [Там же, s. v. προσήσεσθαι]. Консулы принесли клятву и сказали, что они скорее согласятся на все, чем примут (προσήσεσθαι) назад Тарквиния.

XII. [Из сборника «О доблестях и пороках»[415]; Val., Exc. ex coil. Const. Po rph., стр. 546][416]. Тарквиний возбуждал сабинян против римлян. Но Клавдий[417], родом сабинянин из города Регилла (ἀνήρ Σαβῖνος ἐκ Ῥηγίλλου πύλεως)[418], человек влиятельный, не допустил сабинян преступить соглашение; судимый впоследствии за то, что он бежал в Рим с родственниками, друзьями и рабами в количестве пяти тысяч. Им всем римляне дали место для поселения и землю для обработки и сделали их гражданами. А Клавдия (Κλαόδιον), проявившего себя блестящими подвигами в войне против сабинян, они зачислили в сенат; и установили новую филу (φυλήν)[419], названную его именем.

XIII. [Suid., s. vv. ἔνσπονδος и πάρεσις][420]. Латины, будучи с римлянами в клятвенном союзе (ἔνσπονδοι), ополчились на них… Латины же выставляли обвинения против римлян в том, что они, будучи по отношению к ним в клятвенном союзе и родственными им, преступили (πάρεσιν) свою клятву[421].

XIV. [Из неизвестного грамматика; Bekk., An., стр. 130, 13]. Встретив всех.

XV. [Оттуда же; там же, стр. 146, 3]. Так как римляне не хотели слушать ни того, ни другого предложения.

XVI. [Suid., s. v. ἁψιμαχία, ср. An., стр. 148, 4]. Вначале были ссоры и небольшие драки (ἁψιμαχίαι), а затем уже стычки и вторжения в землю противников.

XVII. [Из неизвестного грамматика; An., стр. 170, 28]. Купив за большие деньги[422].

<p><strong>Книга II</strong></p><p><strong>Из италийской [книги]</strong></p>

I. [Suid., s. v. κληροῦχον]. Вольски же, испуганные поражением соседей, ополчились на римлян и осаждали их клерухов (κληρούχους)[423].

II. [Там же, s. v. ἀπαξιῶν][424]. Народ же не выбрал Марция[425], искавшего консульства, не потому, чтобы он считал его недостойным (ἀπαξιῶν), но боясь его гордого высокомерия.

III. [Там же, s. v. πίμπραται][426]. Марций, пылая гневом (πιμπράμενος), на римлян за то, что они приговорили его к изгнанию, и задумывая против них нечто весьма серьезное, обратился к вольскам[427].

IV.[428] [Там же, s. v. ἀλλαξάμενος[429]]. Что он приходит к ним, отказавшись (ἀλλαξάμενος) от своего отечества и рода, сочтя все это за ничто и пожелав перейти на сторону вольсков против своего отечества[430].

Перейти на страницу:

Похожие книги