Хм, – сказав Френк. Орфографія. Мені подобається це звучання, але я трохи розчарований, що він не націлений на справжнього мага.

Схоже, ви поспішили трохи судити про хлопчика-баггі, еге ж, Френк?

Сумнівно. Але ці пісні, безумовно, є знаком на користь жука.

Ларс зіграв фінальну мелодію, найповільніший ритм.

(: )

Ритм перенесення (Звання: новачок І)

: 5%

Опис: Ви співаєте серенаду своєму Біт-Жуку із заспокійливою піснею, яка щосекунди передає 5% здоров'я Жука-Жука, або навпаки.

: ( ).

Час трансляції: канальне (необмежена тривалість).

: .

Час зарядки: немає.

: 50 10 .

Вартість: 50 мани спочатку і 10 мани за канальну секунду.

: 6% .

Наступний ранг: Передача здоров'я збільшується до 6% в секунду.

.

А як щодо шкоди, Ларсе? Я сказав.

… .

Він стиснув губи, потім видихнув повітря. Ну... Ролі вміє чмокати навколо.

Звичайно, сказав я. А що сказати про вас? Ці пісні є сильними позитивними ефектами, але вам не потрібно використовувати їх так часто, і ваші матеріали на каналах, ймовірно, не будуть використовуватися постійно. Що у вас ще є?

Ларс підготував свою флейту і зіграв серію висхідних нот. Слабкий потік повітря закрутився навколо нього, підняв трохи солі з землі і закрутив її в щільну спіраль. Сіль утворювала спис, який простягався вперед, але швидко розсіювався. Це було схоже на те, що Ларс використовував свою флейту як пістолет.

?

Звукові списи? Я сказав. Це дуже круто.

. …

Це, безумовно, виглядає вражаюче, погодився Ларс. Але ефект в кращому випадку тьмяний. Я ще не дуже зрозумів, що таке наступальна частина. Він створений для повільного самостійного руху. І без образливої магії... Він відсахнувся, знизуючи плечима.

Я потер підборіддя. Я не був впевнений, як правила гри вплинули на Ларса, але я був готовий посперечатися, що його атакуюче заклинання вже працювало належним чином, і що якщо дійсно була проблема з тим, наскільки сильно воно влучило, то це більше пов'язано з його зброєю або просто з вибором спорядження в цілому, ніж зі знаннями чи навичками.

Не хвилюйся, Ларсе, ми розберемося, сказав я. Чи сильно б'є Ролі?

Не особливо, але він б'є сильніше за мене.

Я подивився на Падальщика з блискучими плавцями, чий плавник все ще було видно крізь кристали солі. Френк, чи потрібно вбивати цю штуку?

Потреба – сильне слово. Ви ще не увійшли в зону , тому предмети, які нам потрібні, не залишать цю річ, якщо ви вб'єте її тут. Але я все одно це зроблю.

Я дивився на вир, вже уявляючи собі десятки човнів, що спускаються по ньому з яскраво-червоними шильдиками.

.

Давайте пропустимо цю справу. Мені не подобається бути на відкритому повітрі, і ми могли б з таким же успіхом полювати під прикриттям рифу.

,

Плавець повернувся до нас, завагався, а потім з неймовірною швидкістю помчав прямо на Ларса.

.

Або ні.

Розділ сімнадцятий

!

Надішліть помилку!

! . —

Мені шкода! – сказав Ларс. Я не знаю, що я навіть...

, ! .

Не біда, відправте його! — повторив я.

Ларс клацнув язиком, і Ролі побіг уперед, низько притиснувши ріг до землі.

Плавець повернув назустріч жуку, чітко відчувши його наближення.

Ларс застосував свій до гурту ще до того, як я встиг йому про це сказати, а потім він здивував мене ще більше, націлившись виключно на Ролі за допомогою .

Це було фантастично, тому що останнє, чого я хотів, це створити більше загрози.

.

Ролі кинувся до суперника, коли довгі колючки проросли по всьому його панциру. Плавець піднявся на градус, і земля почала вібрувати під ногами.

,

Ух, сказав Френк, коли плавець сягнув майже шести футів у висоту, а земля навколо нього почала серйозно випирати.

? .

Що не так? Я сказав.

.

Вона велика. Дуже, дуже велика.

?

Хіба це проблема? Я сказав. Нічого, перефразую. Чи повинні ми змусити Ларса балотуватися?

.

Але перш ніж Френк встиг відповісти, плавець піднявся вгору, і істота повністю вийшла з кристалами солі, що зісковзнули з її плямистої шкіри іржавого кольору.

.

Штука була схожа на клятого динозавра. Його морда була вузькою, як у алігатора, і він мав відповідний прикус. У нього було шість потужних ніг, а хвіст був густо обмускулений, звужуючись до прямокутної кувалди, яка нагадувала мені кувалду.

.

Я його оглянув.

( 11 ) ()

Падальщик великого блискучого плавця (Звір 11-го рівня) (Ветеран)

: 4,000/4,000

Здоров'я: 4 000/4 000

: 1,500/1,500

Депутат: 1 500/1 500

Він побіг до Ролі, роздвоєний язик, смакуючи повітря.

, - .

Дві істоти виглядали так, наче ось-ось зустрінуться віч-на-віч, тоді Сміттяр відшмагав міцну вісімдесятку і вдарив хвостом кувалди в бік Ролі.

Від удару Ролі похитнувся вбік, хоча жук утримався на ногах серією швидких кроків.

76%

За словами Френка, Ролі – 76%.

?

Майже чверть свого життя з одним ударом? Я сказав. Недобре.

, — .

Вони знову вступили в бій, Сміттяр кусався і хапався, а Ролі щосили намагався протистояти своїм рогом. І поки Ролі стояв на своєму, жук уже програвав битву — і це було неблизько.

93%

Цільовий показник на рівні 93%, сказав Френк.

,

Я намалював свої ляпи, запустив перезаряджений і підійшов до Ларса, поки ствол іскрився і блимав.

,

Знову ж таки, якщо я скажу, що біжи, ти біжи, я сказав. І ти, і Ролі. Без питань, без нарікань.

,

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги