Я зроблю все, щоб знову побачити цю посмішку.
.
Я підвів очі від колоди і побачив, що Дарлінг спускається сходами, а Хаус знову йде надто близько за нею.
,
Здається, я знаю, що це за місце, говорив Милий. Вона зупинилася на останній сходинці, і через частку секунди Хаус наштовхнувся на неї, ледь не збивши з ніг. Тоді Дарлінг підняла палець на Френка, який все ще був у нього в мензурці.
? -
Що тут відбувається? Чому Нед двічі стискає ці мензурки? І ви обоє просто кричали ?
Схоже, що Френк зараз займається пошуками, сказав Хаус.
? , —
У тій мензурці, повній рідини для бальзамування? – сказала Дарлінг. Я майже впевнений, що так і має бути, тому що кімната на верхньому поверсі повна висушених шкур тварин, а скляні очні яблука та скрині повні кісток. Мовляв, старанно організовані кістки —
Організація кісток була справді вишуканою, додав Хаус.
.
Так що все інше начебто підходить. Крім того, була ця дивна, примарна річ, яка постійно мерехтіла в кімнаті та з неї.
За словами Френка, Нед теж випив рідину.
.
Я нахмурився на нього.
Стривайте, що? – сказала Дарлінг. Чому?
.
Я маю на увазі, що це насправді не рідина для бальзамування, навіть якщо це те, що має бути, сказав я. І це насправді дуже освіжає.
? .
Чи я теж повинен пити рідину для бальзамування? – сказав Хаус.
Кохана підняла руки вгору. Чому ви добровільно це робите?
.
Тому що мені подобається брати участь у групових заходах. Хаус цілеспрямовано підійшов і жестом показав на мензурку, в якій був Френк, але замість цього я передав їй свій.
І Хаус продовжив вичавлювати майже половину. Вона відригнула і витерла губи.
Взявши участь, я теж знайшов це освіжаючим.
,
Хаус підбіг і спробував передати мензурку Дарлінг, але вона похитала головою. Тож Хаус спробував знову, з надто великим ентузіазмом.
Я відмахнувся від неї. Нічого страшного, Хаус. Коханій не потрібно його пити, якщо вона цього не хоче. Я підійшов і спробував схопити мензурку назад, але Хаус тримався міцно.
?
Але чи не засмутиться вона, коли груповий захід завершиться?
.
Я потягнув трохи сильніше, і вона відпустила. Я думаю, що вона буде жити.
, .
Хаус узяв Беллу в руки і погладив її по спині, а потім подивився на Дарлінг широко розплющеними сумними очима. Але я хочу для Дарлінга більшого, ніж виживання.
.
Обличчя коханої пом'якшилося в усмішці. Штраф. Вона взяла мензурку і зробила швидкий ковток, а потім кивнула. Так, гаразд. Напрочуд добре. Я не знаю, навіщо ми це робимо, але це добре.
.
Хаус засяяв і кинув Беллу назад в інвентар. Уся група взяла участь, і тепер захід завершено. Вона змахнула плечима, і цей жест був настільки піднесено радісним, що я не зміг стриматися від усмішки.
.
Мила поклала мензурку назад на прилавок і знизила голос. Ви мені подобаєтеся, хлопці. Але іноді я дивуюся, як у вас щось виходить.
Це справедливе запитання, сказав я. Отже, шкури тварин нагорі?
. -
Так. Плюс купа подряпаних стін і розбитих вікон. Але, схоже, вікна вибилися назовні від того, як скло лежить на даху. Вона оглянула кімнату. Тобто тут немає нічого, крім мензурок та обладнання?
.
Я підняв папери і надав їй доступ до предмета. Тут є багато інформації. Уявіть, що в міру просування ми будемо знаходити більше записів.
.
Я подивився на задні двері, які були міцно забиті дошками. Але вікно біля нього було розбите і закріплене лише кількома гнилими дошками.
, -
Прикладом гвинтівки я вийняв гнилі шматки дерева, а потім з пістолета відбив уламки скла, що залишилися поза рамою. Я виліз у вікно і потрапив у невелике квадратне подвір'я, в центрі якого стояв мертвий дуб, а на одній з нижніх гілок звисала гойдалка з шин, що крутилася на вітрі.
Скло хруснуло під моїми ногами, коли я заглибився у двір, а Дарлінг і Хаус швидко пішли за ними.
,
Квадратний простір з усіх боків був оточений старими дерев'яними будівлями, які ще більше заросли бур'янами та квітами, ніж перші споруди, які ми бачили. Деякі дахи обвалилися, а в інших не вистачало цілих секцій, хоча всі вони виглядали досить міцно, де я не думав, що нам судилося рухатися далі з двору, або, принаймні, поки що.
Дарлінг стала на коліна, зачерпнула з землі великий гладкий камінь і піднесла його перед обличчям. Хтось написав Еллі про це, або щось в цьому роді. Важко сказати, тому що написане дуже потьмяніло. Щось значить для вас?
.
Ні. Я ще раз оглянув подвір'я і помітив, що подібні камені були скрізь, хоча більшість з них були хоча б частково поховані в землі.
, .
Тоді подвір'ям повіяв сильний вітерець, такий холодний, що повіки вкрилися інеєм. Я намагався кліпати кристалами, а потім тер очі, щоб очистити їх, коли це не допомагало.
?
Ой, сказав Френк. Не дивіться вниз, але тут стає неприємно. Де мій тато, коли він тобі не потрібен?
Отже, підказки.
: !
Новий квест: Після відлиги!
: !
Мета: Пережити перші спроби таксидерміста!
: , - .
Нагорода: досвід, слава, анімалістичні самоцвіти та одне спорядження, що відповідає своєму класу.
Глава
Шість
? .
Перші спроби чого? Я сказав.
Я маю на увазі, що чувак таксидерміст, сказав Френк. Чи справді тут потрібен мозковий штурм?