— Ну ладно, расскажу тебе, раз ты так не хочешь беседовать о мисс… профессоре Грейнджер, — я скривился, и Алекс закатил глаза. — Как я уже говорил сегодня, я полукровка, мама — волшебница, отец — магл. Семья у меня не так проста. Дед поддерживал Грин-де-Вальда в первую магическую. Не смирился с поражением и уехал куда-то на Аляску. Мать говорит, кроме него, в семье все всегда были адекватны. Так что, когда она влюбилась в моего отца, никто не был против. Когда Волдеморт развернул свою «кампанию», они с отцом были в Бразилии. Он просто физик, магловская профессия такая, его пригласили туда на исследования какие-то. Мать поехала с ним. А я тут был на попечении тети, она в Шотландии живет. У нее такая библиотека, ты бы видел… — он остановился и замялся, о книгах Алекс мог говорить целую вечность, но сейчас это было не очень в тему. — Ну, в общем-то, это все.

— Спасибо, что рассказал, мне было интересно послушать про твою семью, — сказал я.

— Всегда пожалуйста, — отозвался Алекс.

— Тебе надо побывать в Малфой-мэноре. У меня там тоже библиотека ничего.

У Алекса загорелись глаза.

— Ты же поедешь домой на Рождество? Может, я тебе списочек напишу, а ты мне поищешь некоторые книги, а?

Я рассмеялся.

— Да без проблем, — сказал я, успокоившись.

— Супер, — обрадовался он. — Слушай, а может, там есть какой-то фолиант, который поможет тебе излечиться?

— Это вряд ли, — ответил я, вздохнув. — Скорее всего, я таким и останусь.

— Да ладно тебе! Мы еще поищем решение. Не отчаивайся! — воодушевленно сказал Алекс. Оптимизма ему было не занимать.

— Нам пора уже в замок, предлагаю пойти в твою любимую библиотеку и поучить трансфигурацию. Чувствую, нас ждет серьезная проверка на следующем занятии.

— Ну, тебе виднее, — ответил Алекс с ухмылкой, а я мысленно постучал себе по голове. — Давай я тебя отлевитирую.

— Ну давай, — согласился я неохотно.

Пока Алекс левитировал меня в сторону замка, я думал о том, что у меня, похоже, появился первый в жизни друг.

<p>Глава 7: Призрачные шансы</p>

Я был уверен, что иду ко дну,

Что жизнь отыграна, растеряна, разбита.

Но ты сказала — я не утону,

А я доверился. Пути назад закрыты.

Этот понедельник обещал быть сумасшедшим. Хотя бы потому, что начинался с нелюбимого почти всеми урока по защите. Требования профессор предъявляла высокие, и, пусть за невыполнение снимала не так уж и много баллов, ее манера держаться и испепеляющий взгляд буквально убивали студентов морально.

Перед уроком все были на взводе. Даже Алекс, обычно не сомневающийся в своих знаниях, что было оправдано, сейчас постукивал пальцами по столу и лихорадочно листал мой учебник, правда, не по ЗоТИ, а почему-то по чарам. Как только Куппер влетела, как всегда, чересчур стремительно, в аудиторию, все разговоры мгновенно смолкли.

— Добрый день, студенты! Сегодня, как я и обещала в предыдущий раз, мы снова будем выявлять ваши пробелы в недополученных за прошлые годы знаниях. Но это будет позже, а сейчас у меня для вас есть кое-что, — с этими словами она подошла к столу и, убрав с него все бумаги, отлевитировала на него какой-то ящик, накрытый непрозрачной тканью, стоявший до этого в углу кабинета у окна. И как мы его не заметили раньше?

Она стянула ткань, и все уставились на то, что находилось внутри. Непонятная живность, похожая на змею с небольшими крыльями, свернулась кольцом на дне пустого аквариума. На голове у этого неизвестного животного красовался небольшой хохолок.

— Итак, кто знает, что это за существо? — спросила Куппер.

Все молчали. Профессор недовольно оглядела аудиторию в поисках «жертвы».

— Мистер Малфой, назовите нам это существо, — наконец сказала она. Ну вот, досталось именно мне.

— Я не знаю, — честно ответил я.

— Мистер Митчелл? — обратилась она к сидящему рядом Алексу.

Тот неуверенно произнес:

— Может быть, это оккамий?

— Верно! — немного удивленным тоном сказала Куппер. — А что вы про него знаете?

— Только то, что он агрессивен, но человеку с ним справиться вполне реально, чего нельзя сказать об обезьянах и тем более грызунах и птицах, которыми он питается. Только я думал, что он побольше должен быть.

— Да, мистер Митчелл, вы правы. Когтеврану два балла в плюс, а Слизерину столько же в минус. Это действительно оккамий, существо, обитающее в Индии и на Дальнем Востоке. Этот, — она махнула рукой в сторону аквариума с животным, — еще пока маленький. Всего несколько футов в длину, тогда как взрослые особи достигают пятнадцати футов. Привлекает волшебников скорлупой от яиц, которые откладывает, она состоит из серебра. Не советовала бы нападать на него, но если другого выхода нет, смело атакуйте Ступефаем или Петрификусом и не проиграете. Это существо к магии восприимчиво, так что проблем возникнуть не должно. Главное, не дать ему напасть на вас первым. После окончания занятия сможете подойти и посмотреть на зверюшку поближе, а теперь перейдем к обещанной проверке знаний.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже