— Ну ладно, я поступил не очень красиво. Но я же не сделал чего-то ужасного, не нужно меня обвинять во всех грехах, — мне не хотелось слишком много разболтать при Амелии, но объясниться надо было сейчас, так что приходилось говорить намеками, что здорово раздражало.

— Да что у вас произошло? — недоуменно спросила она.

— Я немного сглупил, но это не стоит твоего пристального внимания, — сказал я ей.

Она подняла руки в примирительном жесте.

— Так, разбирайтесь тогда сами, а я пойду, — Дэвидсон встала из-за стола, прихватив с собой яблоко. Алекс попытался протестовать, но она положила ему руку на плечо и, чуть улыбнувшись, сказала только: — До встречи на занятиях, мальчики, — и, помахав нам рукой, быстро зашагала к выходу.

— Ну вот, — пробурчал Алекс, — еще и лишил меня возможности побыть рядом с красивой девушкой.

— Извини, — тоже пробурчал я и тяжело вздохнул.

Он скептично посмотрел на меня и подпер голову рукой.

— Правда, извини, — повторил я. — И за вчерашнее, и за то, что Амелия из-за меня ушла.

— Драко, ты иногда ведешь себя как ребенок, хоть ты и старше меня на несколько лет.

Я кисло улыбнулся, слегка задетый.

— Грейнджер написала мне то же самое сегодня.

— Если она тебе написала, значит, ценит тебя, иначе отправила бы туда же, куда ты вчера нас с ней послал, — отрезал он.

— Ну я же уже извинился! — в раздражении сказал я.

— Успокойся, извинения приняты, — ответил Алекс, и я почувствовал некоторое облегчение.

— Спасибо, — тихо проговорил я. — И за то, что выгораживал меня перед Грейнджер вчера.

— А она тебе и об этом написала? — удивился он. — Здорово…

— Что ты ей, кстати, такого наговорил? — спросил я, и холодок пробрался по спине.

— Ничего такого, — пожал плечами Алекс. — В общем, это не так уж и важно. Лучше скажи, зачем она тебе написала?

— Сказала, что я могу пойти с ней сегодня, — почти шепотом проговорил я, опасаясь, что нас подслушают.

— Здорово! — сказал Алекс. — Только в следующий раз, пожалуйста, добивайся желаемого более адекватными методами, хорошо?

— Может, хватит уже? — вспылил я.

Он захихикал.

— Да, пожалуй, теперь достаточно. Пойдем уже, а то на историю магии опоздаем, — он поднялся со своего места. — Тебе помочь с левитированием?

— Нет, спасибо, я сам, — уверенно отказался я, и мы не спеша направились к выходу.

* * *

Все, о чем я мог думать в течение дня, — это предстоящий поход в Запретный лес. Когда занятия закончились и мы с Алексом и Амелией отправились в библиотеку, Тинки принес мне короткую записку от Грейнджер, которая состояла всего из одной фразы: «Встречаемся за пять минут до отбоя в главном холле». Я был в предвкушении приключений, которые не сулили ничего откровенно плохого, так что с нетерпением ждал, когда стрелка часов доберется до нужной мне отметки.

Я отправился к месту встречи прямо из библиотеки. Коридоры были пусты, большинство студентов уже разошлись по своим гостиным, тем не менее поблизости от главного холла я встретил Хэролда Райта. Он стоял около одного из окон, и было похоже, будто он кого-то ожидает. Когда наши взгляды встретились, он не сказал мне ни слова, обернулся и пошел в противоположную от меня сторону. Больше по пути мне никто не встретился, даже вездесущий Филч.

Гермиона уже ждала меня у дверей. Выглядела она очень необычно. Вместо привычной уже учительской мантии, она была одета в черные брюки, заправленные в высокие сапоги, и темно-зеленую куртку, капюшон которой был оторочен рыжим мехом. Ей очень шел этот цвет. Волосы свои она стянула в тугой пучок, и ни один локон не выбивался из этой строгой прически.

— Привет, — сказал я, разглядывая ее. — Ты пунктуальна.

— Ты тоже, — ответила она, взглянув на часы. — Только, похоже, ты не одет для похода на улицу.

— Тинки сейчас принесет мою теплую мантию.

— А я уже решила, что ты передумал идти со мной.

— Ни за что, — тут же отчеканил я тоном, не терпящим возражений.

С легким хлопком около нас появился Тинки, с трудом держа в маленьких ручках тяжелую и объемную зимнюю мантию темно-синего цвета. Увидев Грейнджер, он засиял от радости, и она ответила ему теплой улыбкой.

— Тинки, твоя задача левитировать мое кресло, следуя за Грейнджер. Но учти, чтоб я не слышал от тебя ни звука. Тебе ясно? — сказал я, пока эльф помогал мне надеть мантию.

— Да, хозяин Драко, — кивнул он.

— Может, можно как-то повежливее, — поморщилась Гермиона.

— Конечно, — сказал я, глядя на нее, и потом перевел взгляд на Тинки. — Спасибо, Тинки.

— Малфой, а можно без сарказма? — она снова поморщилась.

— Я и не думал, — покачал я головой. — Идем?

— Сейчас, только дождемся мистера Филча, он должен запереть за нами дверь.

Завхоз, вечно недовольный на вид, подошел через минут пять. Все это время, пока мы его дожидались, в холле стояла абсолютная тишина. Филч смерил меня подозрительным взглядом, потом угрюмо посмотрел на Грейнджер и сказал только:

— Когда вернетесь, постучите пять раз, я открою. Негоже дверь открытой оставлять в такой поздний час.

— Спасибо, мистер Филч, — улыбнулась ему Гермиона. — Мы вам очень признательны.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже