Быстрые ноги, поднятые колени, острые локти – Йорунн стала иглой, лезвием, рассекающим воздух и взрезающим поле. В несколько мгновений она догнала Карла и Бьёрна, миновала их дергающиеся туши с легкостью птицы, улетающей с пути лошади. Она добралась до второго шеста прежде них и ловко обогнула его. Бежавший впереди Аслак оглянулся через плечо и со всей силы припустил вперед, но тщетно. Йорунн настигла его за шесть ярдов до финиша.

Когда изящная молодая женщина пересекла линию, Хельга стояла рядом с Браги и Сигрун, которые оторвались от игры с костями, чтобы посмотреть на финал гонки.

– Папа выиграл? – спросил Браги, посмотрев на маму большими голубыми глазами.

– Нет, не выиграл, – ответила Руна, чье лицо напоминало свернувшееся молоко. – Он не смог обогнать сестру, хоть ей и мешали его братья.

– Жалко, – сказал Браги, повернулся к игрушкам и мгновенно забыл о гонке.

Когда Аслак пересек линию, Йорунн быстро обняла его.

– Ты такая быстрая, – пропыхтел молодой человек.

– А ты быстрее, чем был, – сказала она.

Через несколько мгновений линию пересек Карл. Переведя дыхание, он взглянул на сестру:

– Йорунн… извини, я падал… я не заметил…

Она плюнула ему в лицо.

Огромный кровавый сгусток потек по подбородку Карла.

– Извини, – сказала Йорунн. – Я тебя не заметила.

Бьёрн перевалил через финишную линию и успел поймать Карла в тот момент, когда воин рванулся к Йорунн, изрыгая проклятия. Но тут между ними встал Уннтор и взглянул Карлу в глаза. Разъяренный викинг перестал биться в руках Бьёрна и стер плевок тыльной стороной ладони.

Йорунн, окруженная Сигмаром и Эйнаром, пристально смотрела на него.

– Победила Йорунн! – объявил Яки.

– Ладно, – сказал Карл, тяжело дыша. – Вот и все.

– Не совсем, – ответил Яки. – Есть еще одно состязание.

– Что? – спросил Бьёрн.

Хильдигуннюр поднялась с места и вытащила из своего мешка мешочек поменьше.

– Бабуля, это что? – спросил Браги, роняя кости.

– Это моя палка для лупцевания, – сказала Хильдигуннюр, направляясь в центр поля. Она терпеливо дождалась, пока Яки и Эйнар выкатят три пня – два сиденья и стол. Потом уселась, достала квадратную доску для игры и положила ее на стол.

– Ох… что? – простонал Бьёрн. – Ты заставишь нас играть?

– Ваша мать решила, – сказал Уннтор, – хоть и поздновато, что ее дети не должны вырасти болванами. Последнее испытание – сыграть с ней. Каждая победа над ней считается за две.

– Я буду первым, – сказал Бьёрн. – Должно быть не сложно.

Пятнадцать ходов спустя он поднялся.

– Я всегда подозревал, – громко сказал он, отходя от стола, – что она – ведьма.

Хильдигуннюр улыбнулась и расставила фигуры для новой игры.

Следующим был Карл. Он уселся, нахмурился и уставился на фигуры так, словно надеялся запугать их до полного подчинения.

Чуть погодя, Бьёрн заглянул поверх плеча Йорунн.

– Он не начал кричать, – заметил он, – значит, дела идут…

– ЧТО ЗА?.. – взорвался Карл. – КАКОГО?..

Остаток фразы утонул в лавине сшибающихся гласных.

– Неплохо, – закончила за Бьёрна Йорунн.

Почти сразу Карл встал из-за стола.

– Дурацкая игра, – прорычал он. – А ты, наверное…

– …Хочешь отойти в сторонку и подумать, прежде чем скажешь что-то еще, – сказал Уннтор, придвигаясь поближе к плечу жены.

Кипящий от злости Карл фыркнул и отошел прочь.

– Аслак, – сказала Хильдигуннюр. – Твоя очередь.

Худощавый мужчина сел напротив нее.

– Ты же знаешь, что мне тебя не победить, мама, – сказал он.

Старая женщина улыбнулась:

– Знаю.

– Так что я не хочу играть.

Она оглядела его с ног до головы.

– Почему?

– Потому что я лучше потрачу время, занимаясь чем-нибудь поумнее и не таким геройским? – сказал Аслак. Хильдигуннюр улыбнулась, и он поднялся из-за стола.

Йорунн уселась прежде, чем ее позвали.

– Мама, – сказала она.

– Дочка, – ответила Хильдигуннюр.

Первые ходы обе стороны сделали быстро, потом Хильдигуннюр замедлилась.

– Ты играла, – сказала она.

Йорунн оглянулась на Сигмара.

– У нас дома есть доска, – ответила она.

Хильдигуннюр посмотрела на шведа с возродившимся интересом:

– А я не знала, – сказала она. – Тебе нравится?

Она сделала ход.

– Это интересная игра, – ответила Йорунн и сразу походила сама.

Немного погодя, когда вокруг них собралась вся семья, Йорунн протянула руку и опрокинула своего короля на бок.

– Я проиграла, – сказала она.

– Да, – сказала Хильдигуннюр, присматриваясь к дочери. – На этот раз, по крайней мере.

Взгляда, которым она смерила Йорунн, Хельга прежде не видела.

<p>Глава 7</p><p>Накал</p>

Было уже далеко за полдень, когда они наконец отправились назад, на хутор. Кожу Хельги согревало солнце, живот у нее был набит, в воздухе пахло летом, и она решила: пусть ноги сами несут ее, пока она обводит взглядом знакомые пейзажи – справа поля до горизонта, слева редкие деревья, постепенно густевшие, переходя в лес. Она закрыла глаза и улыбнулась. «Одно лишь мгновение, – подумалось ей, – одно лишь мгновение покоя…»

– Все прошло лучше, чем мы думали, да?

Раздавшийся над ухом голос Эйнара заставил ее подпрыгнуть.

– Что?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Легенды викингов

Похожие книги