– Мы ни в чем тебя не упрекаем, – сказал Хмур. – Но иногда ты словно нас не слышишь. Мы говорили себе, что тебе нужно о многом подумать, но, может быть, это как-то связано с камнем.

– Мне он никогда не нравился, – вставил Визг.

– Квакер говорил, что он опасен, – сказал Кар. – Думаю, он знал, что Повелительница Мух хочет заполучить его.

– Вопрос – зачем он ей, – сказала миссис Стрикхэм, глядя на камень. – Кар, подумай! Тебе есть что еще сообщить нам?

– Вороны сейчас сказали мне, что я сам не свой с тех пор, как получил его, – сказал Кар. – И на самом деле…

Он вдруг вспомнил прошлую ночь, когда спал на полу в комнате Лидии, и внезапное отчаяние, нахлынувшее на него, стоило ему коснуться камня – ощущение, что вороны покинули его. Может быть, это тоже влияние камня?

– На самом деле что? – спросила миссис Стрикхэм.

– Ну, просто… – Кар не знал, как сформулировать. – Возможно, он каким-то образом отнимает связь с животными. Я пытался превратиться в ворона, когда ходил увидеть Квакера, и не смог. А иногда я не слышу, что говорят мои вороны. Именно тогда, когда я касаюсь его.

– А по-моему, это просто булыжник, – сказал Крамб. – Давайте отдадим его этой мерзкой Говорящей-с-мухами и покончим с этим.

– Мы не можем! – крикнул Кар. Не успев понять, что делает, он шагнул вперед и выхватил у миссис Стрикхэм камень вместе с платком.

– Почему нет? – поинтересовался Крамб. – Кар, у нее Пип. Для тебя это ничего не значит?

– Значит, но…

Крамб отвернулся, негодующе фыркнув.

– Разве ты мало дел наворотил? – спросил он.

– Я согласна с Каром, – сказала миссис Стрикхэм.

Крамб резко обернулся к ним:

– Что? Пипу семь лет от роду!

– Мы не можем позволить себе быть такими чувствительными в этом вопросе, – сказала мама Лидии.

Крамб покачал головой и указал на Лидию:

– А если бы они схватили ее? Что бы ты тогда сказала?

Миссис Стрикхэм глубоко вдохнула, глядя на дочь:

– Тогда мне было бы очень тяжело. Но, Крамб, послушай. Я думаю, что Кар прав. Повелительница Мух схватила добрых Бестий. Если этот камень действительно способен на то, о чем говорит Кар, то она может использовать его, чтобы забрать их силы. И тогда никто не помешает ей захватить город.

– По мне, так это бредовая теория, – сказал Крамб.

– Тогда возьми его в руки, – быстро сказала Лидия. – Давай, если ты так уверен, что он тебе не повредит.

– Хорошо, – ответил Крамб. Он уверенно подошел к Кару и протянул руку. Но когда его пальцы были в нескольких дюймах[4] от камня, он замер. Голуби наверху бешено хлопали крыльями, несколько птиц низко пролетели над его головой. Он отдернул руку и нервно облизнул губы.

– А теперь подумай, – сказала миссис Стрикхэм. – Чем бы ни был этот камень, что бы он ни делал, для Повелительницы Мух он ценнее, чем жизни всех ее врагов, вместе взятых. Из-за него она вернулась в Блэкстоун. Мы не можем позволить ей завладеть им.

Кар молчал, в то время как Говорящая-с-лисами и Говорящий-с-голубями смотрели друг на друга. Крамб первым отвел взгляд:

– Хорошо. И какой у нас план?

– Я не знаю, – сказала миссис Стрикхэм. – Но у меня есть идея.

Она вытащила из кармана телефон и уставилась в него, будто ждала, что он вот-вот зазвонит.

Лидия аккуратно дотронулась до крыла Визга:

– Ты поправишься, но от укусов останутся шрамы.

Визг гордо кивнул:

– Пустяки, скажут некоторые, да, Блик?

– Я смотрю, игры со смертью не научили тебя скромности, – сказал Хмур.

– Просто я рада, что ты жив, – сказала Блик.

– И у тебя сломана нога, – добавила Лидия. Кар видел, как неестественно изогнута хрупкая лапка. – Думаю, я смогу наложить шину. Крамб, у тебя нет каких-нибудь щепок и тонкой веревки?

– Наверху, – ответил тот. – Я принесу.

Поднимаясь вверх по лестнице, он все еще выглядел раздраженным.

Хмур сел Кару на плечо:

– Ты правильно поступил, что рассказал им все.

Кар кивнул. Теперь, когда тайны больше не было, он не понимал, зачем хранил ее так долго. В конце концов, это его друзья. Вряд ли бы мама одобрила, что у него есть секреты от них. Он посмотрел на камень, по-прежнему обернутый платком. Неужели он на самом деле может отнять у Бестий их силы?

Он аккуратно обернул камень со всех сторон и положил в карман, стараясь не прикасаться к нему.

Крамб вскоре вернулся, держа в руках небольшой узелок.

– Этого должно хватить, – сказал он, передавая его Лидии.

К тому времени, когда девочка начала накладывать шину, миссис Стрикхэм, похоже, приняла решение.

– Думаю, теперь я определилась, – тихо сказала она, зажав телефон в руке.

Лидия нахмурилась:

– Ты о чем?

– Если нам нужно попасть в Блэкстоунскую тюрьму, то нам поможет тот, кого мы обе знаем.

Лидия широко раскрыла глаза:

– Папа!

Миссис Стрикхэм медленно кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестии Блэкстоуна

Похожие книги