Я услышала, как боковая дверь фургона отъезжает вбок, и поняла, что Ганс пытается выскочить на ходу. Как бы я ни хотела повернуться и оказаться в его объятиях, ярость Джульет была заразительной. Мне тоже хотелось на кого-нибудь накричать, кого-нибудь обвинить, и кто лучше годился на это роль, чем тот, кого никогда нет рядом, когда он мне нужен?

– Детка, ты в порядке? Что случилось?

Я только фыркнула.

«Сейчас он схватит меня за руку. Три, два…»

Длинные, жесткие пальцы Ганса обхватили мой крошечный бицепс, но он не хватал меня. Не тянул. Его прикосновение было таким ласковым, что мне было жаль стряхивать его руку.

Но я все равно это сделала.

– Эй… Скажи мне что-нибудь, – Ганс забежал вперед и повернулся, преграждая нам путь. Когда мы встретились взглядами, он выглядел так, словно это ему заехали локтем в лицо. – О боже! Это что, фингал?

«Да?»

Я обернулась к Джульет за подтверждением. Она только пожала плечами и кивнула.

«Офигенно. У меня фингал».

Подбежав ко мне, Ганс схватил мое лицо в ладони и трижды нежно поцеловал меня над левой бровью. Это вызвало у меня слезы на глазах, что не удалось сделать алкоголю и отеку от удара.

Закрыв глаза, я отвернулась.

– Что за херня тут происходит? Почему ты не хочешь со мной разговаривать?

Джульет, фыркнув, выпустила мою руку и зашагала к мотелю в одиночестве.

– Встретимся в мотеле, ладно? – крикнул Ганс парням в фургоне.

Они прибавили скорость, но все равно продолжили ехать вдоль тротуара недалеко от Джульет, которая, сложив руки на груди, маршировала к мотелю строевым шагом. Трип, свесившись из пассажирского окна, что-то говорил ей. Я не слышала его слов, но знала, что он пытается ее рассмешить.

«Ну, удачи ему в этом».

– Иди сюда, – сказал Ганс, беря меня за руку. Дождавшись перерыва в движении на шоссе, он перевел меня через дорогу и повел куда-то через парковку.

– Что ты делаешь?

– То, что должен был сделать сразу, как только мы приехали. Веду тебя на пляж.

За парковкой между песчаных дюн был проход, ведущий прямо к воде. Мы с Джульет немного повалялись на пляже этим утром, но вечером все было совсем по-другому. Океанский бриз холодил, а не согревал кожу. Рокот волн был громче и заглушал рычание мотоциклов, сновавших по Океанскому бульвару. Вместо загорающих на песке валялись пьяницы. А небеса надели свой лучший вечерний наряд – темно-синий бархат, поблескивающий множеством бриллиантов.

С каждым шагом мои ботинки все глубже утопали в мелком нежном песке. Ганс подвел меня к вышке спасателей. Даже не глядя, смотрит ли на нас кто-нибудь, Ганс забрался на верх деревянного сооружения и протянул мне руку. Я взобралась за ним.

Но не стала держаться за его руку.

Что я, ребенок, что ли?

Нет, ну, формально я, конечно, еще ребенок, но шел бы он к черту. Я сама могу залезть на чертову спасательную вышку. С фингалом или без.

Наверху было только одно сиденье, так что Ганс уселся и посадил меня к себе на колени, спиной к своей груди.

Его сердце ритмично стучало мне в спину, его шершавая челюсть лежала у меня на плече, его теплые руки обнимали меня, волны отлива шуршали внизу, а перед нами расстилалось бесконечное море. И мое тело прекратило борьбу, расслабилось и позволило утешить себя.

– Я не знаю, что там случилось, и ты можешь мне не рассказывать, но мне очень жаль, что меня не было там, чтобы помочь тебе.

Эта простая, милая фраза разбила все мои надежды на ссору. Я сама хотела выкрикнуть ему эти слова.

«Тебя там не было!» – закричала бы я, и мне стало бы легче от того, что он бы почувствовал себя дерьмом.

Но он вынул эти слова из моего рта и преподнес их мне на серебряном блюде.

– Мне тоже, – вздохнула я.

– Но ты в порядке?

Я кивнула.

– Джульет ввязалась в драку с какими-то парнями, пока я на сцене пела караоке.

– Ты была на сцене? Как, вот так вот прямо пела?

И, как по команде, вся моя злость снова очнулась и вернулась к жизни.

– Ну, да. Я, блин, обожаю караоке.

– Извини. Я просто не знал, что ты умеешь петь.

«О, ну да, конечно, это ты у нас тут особенный, потому что у тебя талант. Можно подумать, ты – единственный козел на свете, который умеет выступать на сцене. Да у меня, блин, тоже куча талантов, сукин ты сын. У меня есть такие таланты, ты даже не представляешь. Я умею танцевать тверк. Я умею довести все до жопы. Людям это нравится».

– Я не умею петь, – отрезала я, – поэтому я читаю рэп. Неважно, – резко выдохнула я. – Я побежала туда, чтобы их разнять, и получила локтем по морде, – даже вспомнив об этом, я зажмурилась.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии 44 главы о 4 мужчинах

Похожие книги