Актриса не была готова к такому вопросу и скрестила руки на груди, как бы защищаясь от этой мысли.

— Любила. — Она замолкла. — И до сих пор люблю. В глубине души.

Хью осторожно смахнул пылинку с колена, выражение лица было спокойным, а улыбка исчезла.

— Не совсем понимаю, какое значение имеет симпатия Норы к Тренту в данной ситуации.

— Думаете, он был способен на убийство? — спросила Фара у Норы.

Нора взглянула на Хью; между ними надолго установился зрительный контакт. Когда кинозвезда перевела взгляд обратно на Фару, в нем чувствовалась скрытая, но клокочущая эмоция.

— Полагаю, у Трента были внутренние демоны. Те, которых он пытался утопить в алкоголе и наркотиках. Я знаю ту версию Трента, в которую влюбилась. И знаю, каким человеком он становился, когда был под кайфом. Трент готов был убить, чтобы защитить меня. Чтобы защитить его. — Она указала на Хью. — В остальном — нет. Я бы не подумала, что он способен на убийство.

Кевин поерзал на своем месте и взял стеклянную бутылку с водой с подноса, принесенного служанкой.

— Давайте на минутку сменим тему и поговорим о «Защитим детей».

Нора заняла ближайшее к Хью место, скрестив невероятно длинные ноги в лодыжках.

— Давайте.

— Насколько Трент был вовлечен в благотворительную деятельность? — поинтересовался Кевин.

Хью нахмурился.

— Вовлечен? Мы оба относились к этой организации с большой долей сентиментальности. С ее помощью пытались продолжить дело нашей матери.

— Что это значит? Как Вы с Трентом взаимодействовали с организацией и что для них делали? — подтолкнула Фара.

Он одарил детектившу страдальческим взглядом.

— Не хочу все усложнять, но почему это вас волнует? Не понимаю, какое отношение благотворительность имеет ко всему случившемуся. Мы жертвуем им много денег и помогаем, чем можем. И что с того?

— А то: покойница в Вашем гостевом домике находились в Лос-Анджелесе во время поездки, спонсируемой организацией «Защитим детей», — ответила Фара, готовясь, как и Хью, перевести разговор в другое русло.

Нора разразилась недоверчивым смехом.

— Че-е-е-го?

Хью, похоже, это тоже удивило, и он наклонился вперед, упираясь локтями в колени и пристально глядя на Фару.

— Какая именно поездка? Для женщин, подвергшимся побоям? Переезд? Стипендия?

— Осуществи мечту, — резко ответила Фара. — С ней приехал сын. Ему шесть. Умирает от рака.

В комнате воцарилась мертвая тишина: Нора и Хью переваривали информацию, а тишина являлась веским признаком того, что они знали об убийстве меньше, чем она.

— Значит… — Хью выглядел так, словно никак не мог понять. — Вы предполагаете, Трент познакомился с ней через организацию, затем привез ее сюда и убил? Это не… мы не взаимодействуем с получателями, разве что в рамках сбора средств или пиар-акции, да и то не часто.

— Что насчет Нолана Прайса? — задала вопрос Фара. — Вы с ним как-то взаимодействуете?

— Разумеется, он наш друг. У нас с ним своя история. Мы устроили его на работу в организацию, когда она ему нужна была. Но опять-таки… — Хью покачал головой. — Не вижу связи.

— Нолан — тот, кто организовал поездку Кэрри Пеппер в Лос-Анжелес, — пояснила Фара.

Хью и Нора снова погрузились в глухое молчание, обдумывая сказанное.

— Считаете, Нолан как-то связан с тем, что мой брат привез ее сюда? — спросил Хью.

— Нолан не стал бы этого делать, — вмешалась Нора. — Он милашка.

— Может, он не знал, что делает, — предположил Хью.

— Все равно не понимаю, зачем ему понадобилось везти женщину сюда, — категорично заявила Нора. — Имеется целый город. Снял бы номер или воспользовался бы собственным домом. Блин, отвез бы в хижину.

— Куда-куда? — Кевин поднял глаза.

— В хижину. — Нора сделала паузу: голубые глаза перебегали с Фары на Кевина и встречали пустые взгляды обоих. — Она находится в пустыне, практически в Мохаве.

— Собственность Трента на выходные, — поведал Хью, вмешавшись в разговор. — Он ездил туда, чтобы обдолбаться, поглазеть на звезды, побездельничать.

Хижина. Как раз то, что нужно было. Если где-то и были спрятаны улики, то хижина в глуши — самое подходящее место.

— В налоговых записях место не фигурирует под его именем, — заметил Кевин.

— Возможно, оно принадлежит одному из семейных предприятий, — уточнил Хью. — Ключ от хижины должен быть на связке. У нас, наверное, тоже есть такой ключ в шкафчике. Адреса не знаю, однако могу поинтересоваться у адвоката.

— Поинтересуйтесь. — Кевин кивнул, а Фара взглянула на часы и поднялась.

У детективов имелись собственные камеры, перед которыми нужно предстать.

<p>ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ</p>

СТАРШЕКЛАССНИК

Дарио Френч был в тридцати секундах от минета, когда Натали Виндреймер остановилась; блондинистая голова девушки повернулась в сторону хлипкой двери номера мотеля в Сан-Диего.

— Стоп, я что-то слышу.

Парень слышал то же самое — стук и крики из соседнего номера, — однако на все было начхать, особенно когда брюки расстегнуты, а ротик девушки находится так близко к его члену. Он аккуратно надавил рукой на белокурый затылок, и она, нахмурившись, отвернулась.

— Дарио, уймись.

Перейти на страницу:

Похожие книги