– От меня ничего не осталось. Я делаю лишь то, что должна.
– Сейчас ты должна думать о себе.
И он снова меня поцеловал.
Сквозь странный гул в ушах до меня донесся громкий стук сверху. Он напоминал головную боль, которую замечаешь, только когда она становится невыносимой.
Стучали у нас над головой. Кэб остановился, и мы находились перед входом в отель «Астор».
– Эй, вы там, проснитесь! – кричал возница. – Приехали!
Я густо покраснела в темноте, а Квентин поспешно сунул целую горсть монет в открытую дверцу наверху.
Затем Стенхоуп взял свой пиджак и подхватил мою сумку.
Я вышла, моргая от яркого электрического света, которым был залит отель. У меня не было ни малейшего сомнения, что каждая минута, проведенная в кэбе, запечатлелась у меня на лице.
Вестибюль был безлюден, но ярко освещен. После темноты слезились глаза, и Квентин проводил меня до лифта, а потом до двери нашего номера. Я очень боялась взглянуть на своего спутника при свете.
Он остановился у двери и взял меня под руку:
– Нелл.
Больше Квентин ничего не сказал. Я пристально смотрела ему в лицо. Оно выглядело изумительно – просто потому, что это было его лицо. Но ничего еще не решилось. Все казалось таким зыбким, как никогда прежде в моей жизни.
Я попыталась улыбнуться, но тут со скрипом открылась дверь нашего номера. Я повернулась, внутренне готовясь ко встрече с Ирен и всем своим существом чувствуя Квентина, стоявшего рядом.
– Поздновато, – заметила примадонна с улыбкой доброй гувернантки, которая приветствует своих питомцев, вернувшихся домой. – Я рада, что вам представился шанс ознакомиться с местными достопримечательностями. Нелл, заходи. Ты, должно быть, очень устала.
Квентин вручил Ирен мою сумку и вежливо пожелал нам доброй ночи.
И когда он уже уходил, что-то мягко опустилось мне в руки. Шарф.
Под орлиным взором Ирен я прошла из тускло освещенного холла в наш номер.
Волосы у меня растрепались на ветру, шляпа и зонтик лежали в холщовой сумке, а шарф со слоном обвился вокруг запястья и моего сердца. Теперь, когда на плечах не было пиджака Квентина, я вдруг начала дрожать от ночного холода.
– Дорогая моя! – воскликнула Ирен, рассмотрев меня при свете лампы. – Уже почти час ночи. У тебя был долгий день. Развлечения в больших дозах могут так же утомить, как их полное отсутствие.
Я не могла вымолвить ни слова.
Подруга втянула меня в комнату и подхватила тяжелую сумку, чтобы отнести ко мне в спальню. Затем она принялась изучать меня.
– У тебя лицо такое… розовое, – наконец заявила она.
Я проигнорировала ненавистное слово, неразрывно связанное с Пинк, и вяло попыталась оправдаться:
– Солнце очень ярко светило.
– У тебя же была шляпа.
– Ветер с моря дует слишком сильно.
– У тебя весьма усталый вид.
– Я и правда устала. Хотя на Кони-Айленде особенно нечего делать – только прогуливаться, обедать и глазеть на фейерверки.
– Но было весело?
– Это не совсем то слово, которое я бы употребила.
– Ну и?..
Я вспомнила слова Квентина о том, что мне не следует быть тенью подруги. И хотя Ирен была не из тех, кто склонен давить, она заслуживала честного ответа.
– Было многолюдно, шумно и ужасно весело! – призналась я.
– Правда?
– Правда-правда. А теперь мне лучше отправиться в постель, иначе я засну стоя, как лошадь.
– Или как слон, – весело добавила Ирен.
– Слон?
– Ну тот, на шарфе, который ты сжимаешь в руках. Приятно, что у тебя останется что-то на память о вашей экскурсии.
– Несомненно, – ответила я, отбирая у Ирен свою сумку. – Доброй ночи. Ох, боже мой, Ирен! – Я повернулась к ней, сильно расстроенная.
Подруга тревожно уставилась на меня:
– Что такое, Нелл? Что случилось?
– Ох, какая жалость! Мы купили тебе в подарок сигару, но, боюсь, она осталась в кармане Квентина!
На лице примадонны, обычно непроницаемом, выразилось облегчение.
– В таком случае нам просто придется снова с ним увидеться и забрать мой подарок, – произнесла она с нежностью.
Я улыбнулась ей так же нежно и, зайдя в свою комнату, закрыла дверь.
Глава тридцать восьмая
Заблудшие
Известно лишь несколько обрывочных фактов о происхождении Энн Ломан, поскольку в поздние годы она не стремилась обнародовать сведения о своих корнях. Однако ее известность способствовала возникновению легенд, сомнительных и противоречивых.
Мы провели утро в городской библиотеке, листая пожелтевшие страницы в поисках сведений о мадам Рестелл. Ее всегда изображали преступницей – исключением были только ее собственные письма.
И надо же было ей, урожденной Энн Трау, появиться на свет в Пейнсвике, в Англии!