Голос Брэнды возвращал Сару к ее обычной жизни, с постоянным напряжением и вечными проблемами. Все то же самое. Двойные заказы: какие-то люди настаивали, что заказывали у нас, а оказалось, что в Бэйшоре. Повар заболел: аппендицит. Брэнда пыталась временно нанять ту женщину, которую приглашали в прошлом году, но она больше чем на неделю не может: уезжает поваром в круиз, чтобы провести зиму в Карибском море.
Сара вздохнула, пообещав:
– Я вернусь сегодня, наверное, поздно.
Попрощавшись с Брэндой, Сара стала искать в справочнике телефоны самолетных компаний, делающих чартерные рейсы в соседние города. Сара позвонила в первую попавшуюся компанию с рейсами до Смизерс.
Никаких проблем. Самолет прилетит за ней в два сегодня днем.
Она смело могла бы выиграть пари у Алекса Кэндона.
Джойс поднялась к ней и налила, еще кофе. Сара взглянула на большие кухонные часы над холодильником и решила подождать минут десять.
– Я оставила самолетной компании ваш телефон, – сказала она, – надеюсь, вы не возражаете? На случай если им потребуется мне позвонить.
– Ничего страшного, – сказала Джойс, мешая сахар в своей чашке, – ваша тетя просто прелесть!
Сара засмеялась, подумав про себя: «Сумасбродная прелесть».
Только через пятнадцать минут ей удалось сбежать от увлеченной болтовни Джойс. И Сара прямиком направилась в офис Алекса Кэндона. Она уже протянула руку, чтобы открыть дверь, но та внезапно открылась изнутри, и Сара едва не столкнулась с мэром Элизабет-Лейк.
– Вижу, вы носите рукавицы, – сказал он одобрительно.
Ее пальцы сжались.
– Да, спасибо. Они очень, теплые. Вы уходите? – Он кивнул, и она произнесла скороговоркой: – Я хотела бы переговорить с вами.
– Тогда поедемте со мной, – предложил он.
– Куда?
– Сначала к снегоочистителю, потом на каток. – В офисе зазвонил телефон. – Пойдемте скорее, пока Мэри Энн не позвала меня к телефону. – Он взял ее под руку и повел к машине.
Какой-то мужчина прошел мимо них и с удивлением посмотрел в их сторону.
Сара прикусила губу и спросила Алекса:
– Что вы думаете о продаже Кори-Лейн?
Услышав ее вопрос, он остановился и нахмурился.
– Нет, я не согласен, и вам не советовал бы покупать этот дом. Вам не управиться с его арендой из своего отеля в Ванкувере, а в городе нет конторы по управлению собственностью. У вас будут одни только проблемы.
Сара понимала, что он прав.
– Откуда вам известно, что я управляю отелем?
– Я узнавал. – Он положил ей руку на плечо, подводя к своему джипу.
Она сделала пару шагов и резко остановилась.
– У кого?
Алекс открыл дверцу.
– Вы едете?
– Почему вы стали наводить обо мне справки? У кого вы про меня спрашивали?
– Я просто хотел узнать.
– У кого?
– У Чарльза Кантоса. – Алекс шире распахнул дверцу. – Так вы поедете со мной?
Она приблизилась, потребовав объяснений.
– Откуда вы его знаете? Он что, приезжает сюда рыбачить? – Не похоже на Кантоса, ведь такая справка не могла принести ему больших денег.
– Мы вместе учились в колледже. – Он стоял у раскрытой дверцы джипа так, будто собирался стоять там вечно.
Сара откашлялась.
– Я… если вы до сих пор не отказались от пари… я согласна на ваши условия. – Его глаза сузились, и она нервно сглотнула. – Так что давайте, оговорим их, чтобы все было ясно. Выселение тети Лори – против ночи у вас… – она старалась смотреть ему прямо в глаза, – у вас дома, – повторила она одеревеневшим голосом. – Если я проиграю, то буду спать на вашем диване, но не в вашей постели. И одна.
Его голос стал неожиданно очень мягким.
– Сара, я никогда не заставил бы вас силой делать то, чего вы не желаете.
Были и другие методы убеждения, кроме силы, но разве она не доказала, что может им противостоять? Она с трудом засунула руки в карманы: ей мешали рукавицы. Сара облизнула губы и сказала:
– Значит, договорились? Если я выберусь отсюда сегодня, вы оставите тетю Лори в покое?
– Да! А если задержитесь на одну ночь, проведете ее у меня.
Она отвернулась и села в машину, почувствовав небольшую тревогу, когда он захлопнул за ней дверцу. Он завел мотор.
– Почему вы думаете, что я не уеду отсюда сегодня? – спросила Сара.
– Из-за снежной бури, к тому же снегоочиститель сломан.
Сара вспомнила вчерашний полет и летчика, сомневающегося, сможет ли он приземлиться. Но чартерная компания сообщила ей, что будет летная погода, они уверены, что смогут доставить ее в Смизерс.
– Этого недостаточно, чтобы остановить меня, – сказала она. – Разве я не могу уехать отсюда на машине? Не так ли?
– Не совсем. – Он включил нейтральную скорость и нагнулся, чтобы открыть бардачок.
Сара вжалась в кресло, но его рука все равно касалась ее ноги, пока он доставал дворники. – Дорога закрыта. Мы вызвали помощь из службы главного шоссе, но они заняты на другом участке. Нашу дорогу не расчистят раньше субботы.
– Есть другие возможности. – Если самолет не прилетит за ней, Алекс все равно проиграет. У соседа Джойс есть снегоход, и, по словам Джойс, снегоход проходит везде, где есть снег. – Вы и не надеетесь выиграть, правда, Алекс?
Он не ответил и вышел из машины – оставив включенными двигатель и обогреватель – очистить лобовое стекло от снега.