мысли, что отняла по пустякам столько времени у большого ученого. "А его,

наверно, дожидаются очень больные люди..." И в порыве искренности она

виновато произнесла:

-- Вы извините, доктор. Это Дэви настоял, чтобы я к вам обратилась,

когда сказала ему про головные боли.

-- Ваш муж?

-- Ну да.

Ривейра с трудом удержался от восклицания -- уж слишком это было

неожиданно: хороший диагноз и вдруг -- паранойя! Такой ошибки его машина

допустить не могла...

Не будь он опытнейшим психиатром, наверняка возмутился бы и сказал: "Вы

шутите! Ваш муж скоро два года, как покоится в земле". Но, словно ни в чем

не бывало, он безучастно спросил:

-- Давно это было, когда он вдруг вспомнил про меня?

-- На той неделе.

И только теперь Джоан спохватилась, что наделала. Краска снова залила

ее лицо, она прижала руку ко лбу и пролепетала:

-- Мне что-то нехорошо, доктор... Я, кажется, говорю какие-то

глупости...

-- Ах, я медведь! Забыл, что вентиляция не работает! -- Ривейра

бросился к окну и открыл его.-- Простите, мэм, я сейчас принесу воды... -- и

он быстро вышел из кабинета, не дав ей опомниться для возражения.

"Какой чудесный воздух",-- подумала Джоан, глянув в раскрытое окно. Ее

охватила судорожная зевота, еще через несколько секунд она уронила голову на

плечо, тело ее обмякло в кресле. Джоан крепко спала...

Эдлай Ривейра вошел в кабинет, неся в правой руке запотевший стакан с

минеральной водой. Поставив его на столик, он подошел к диагностической

машине, выдвинул из ее тумбы продолговатый ящичек и вынул оттуда две плоские

металлические чашки, похожие на рефлекторы. Эти маленькие параболические

антенны он прикрепил к пружинящим скобам из тонкой листовой стали. Затем

произвел какие-то манипуляции на пульте машины -- и кресло со спящей Джоан

пришло в движение. Оно отклонилось слегка назад, затем спинка в центре стала

проваливаться, и казалось, что плечи и голова женщины вдавливаются в мягкое

покрытие спинки. Теперь голова Джоан уже не свисала на плечо, а была поднята

чуть кверху и покоилась словно на подушке. Отведя волосы со лба и висков,

Ривейра осторожно надел на голову спящей женщины скобу, так, что антенна

приходилась по середине лба и была направлена прямо на него. Затем укрепил

ей и себе на левые запястья нечто похожее на браслеты. Провода, идущие от

них, подключил к двум боковым клеммам на панели машины. Усевшись в свое

кресло, он укрепил скобу на своей голове и включил машину. На экранчике

блока дальнего управления, который он держал перед собой, загорелся сигнал:

все готово к сеансу телепатии.

Он поворочал головой, пока на экране не появился светлый шарик:

параболические антенны находились на прямой. Он закрыл глаза и тотчас

почувствовал дремоту: сила процесса торможения в коре головного мозга,

который он только что искусственно вызвал у Джоан, начала передаваться

ему... Поискал другой частотный канал, и сон отпустил его. Перед мысленным

взором его (а он глаза не открывал, чтобы сосредоточиться на приеме мыслей

спящей пациентки) возникло улыбающееся лицо Дэвида Барнета.

-- ...Так что ты заезжай к нему в клинику, представься, и он, я думаю,

тебе поможет,-- говорил Барнет, и Ривейра знал кому -- Джоан. Он подключился

к ее сновидению. Тут Барнет исчез, и его сменила какая- то странная

картина... "Мы, кажется, в электромобиле. А рядом что такое? Какой-то

аппарат. Камера с объективами. Как два глаза у кибера! Уставились на

нас..."-- он забыл, что его мысли точно так же передаются Джоан, как и ее

идут к нему. Картина резко оборвалась, и он увидел лицо Джоан. Ее испуганные

широко открытые глаза смотрели на него.

-- Как ваше самочувствие? -- спросил он участливо.-- Немного лучше? А я

воды вам принес,-- он открыл глаза и посмотрел на стакан, стоявший на

столике между ними, чтобы через него и она увидела воду. Он вновь закрыл

глаза, но теперь уже образ стакана с холодной водой запечатлелся в ее

сознании и она самостоятельно продолжала его "видеть".-- Хотите? -- он

протянул ей стакан, и она, спящая, взяла его, сделала несколько глотков и

протянула стакан обратно.

-- Как вы оказались со мной в машине? -- она всЈ еще испуганно смотрела

на него.

-- Совершенно случайно... Видите ли, я настраивал свои приборы

телепатической связи и нечаянно попал на вашу волну. В машине меня не было

рядом с вами, я находился в своей лаборатории,-- Ривейра осторожно подбирал

слова, растягивая их с большими паузами -- как и положено во сне. Эта

неспешность течения мысли была ему на руку: она позволяла понятней объяснить

Джоан его "волшебство", не напугав ее при этом в в то же время не раскрыть и

хитрости, с помощью которой он решил выпытать у нее то, что вызывало его

беспокойство.

Нет, его диагностическая машина не могла так ошибиться -- "не заметить"

у пациента признаки помешательства. Она четко заявила бы об этом, подчеркнув

красной чертой это свое сообщение. Значит, профессор Барнет жив, хотя он сам

Перейти на страницу:

Похожие книги